Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "genomen om enkele dringende punctuele aanpassingen " (Nederlands → Frans) :

De toenmalige minister van Binnenlandse Zaken heeft dan ook, in antwoord op de diverse opmerkingen van de betrokken lokale overheden, het initiatief genomen om enkele dringende punctuele aanpassingen aan deze wet voor te stellen.

C’est pourquoi, en réponse aux différentes remarques formulées par les autorités locales concernées, le ministre de l’Intérieur de l’époque a pris l’initiative de proposer quelques modifications urgentes et ponctuelles à cette loi.


Voor een vlotte overgang van de huidige situatie naar het nieuwe kader « gemeenschapswachten » en opdat deze wet zo vlug mogelijk zijn volledige effect kan ressorteren binnen de gemeenten, heeft de minister daarom een aantal dringende punctuele aanpassingen ontworpen :

Afin de faciliter la transition entre la situation actuelle et le nouveau cadre « gardiens de la paix » et afin que cette loi puisse produire pleinement ses effets dans les meilleurs délais au sein des communes, le ministre propose d'apporter d'urgence les adaptations ponctuelles suivantes:


De wijzigingen die er het voorwerp van waren, worden hernomen, en aangevuld met enkele andere punctuele aanpassingen (artikelen 5 en 6).

Les modifications qui en étaient l'objet sont reproduites et complétées par quelques autres adaptations ponctuelles (articles 5 et 6).


Dit wetsvoorstel strekt ertoe enkele punctuele aanpassingen door te voeren met betrekking tot de wetgeving betreffende de mede-eigendom, die door de wet van 2 juni 2010 tot wijziging van het Burgerlijk Wetboek teneinde de werking van de mede-eigendom te moderniseren en transparanter te maken, grondig werd gewijzigd.

La présente proposition de loi vise à apporter quelques adaptations ponctuelles à la législation relative à la copropriété, qui a été profondément modifiée par la loi du 2 juin 2010 modifiant le Code civil afin de moderniser le fonctionnement des copropriétés et d'accroître la transparence de leur gestion.


De Commissie is ook van oordeel dat de kapitaalinjecties die na de studie van 2012 zijn verricht, niet als autonome, apart genomen investeringsbeslissingen kunnen worden beschouwd, aangezien ze betrekking hebben op hetzelfde investeringsproject, waarvan de openbare aandeelhouders ten laatste in 2010 met de uitvoering zijn gestart; in de studie van 2012 gaat het enkel om aanpassingen of wijzigingen van het oorspronkelijke project.

En outre, la Commission observe que les apports en capital fournis après l'élaboration de l'étude de 2012 ne peuvent pas être considérés comme des décisions d'investissement autonomes, prises isolément, puisqu'elles concernent le même projet d'investissement, dont la réalisation a été commencée par les actionnaires publics au plus tard en 2010, et que l'étude de 2012 ne reflète qu'une rectification ou une modification du projet initial.


De Ethische Commissie heeft ook over de grenzen heen gekeken en punctuele bepalingen van enkele buitenlandse gedragscodes (voornamelijk de Code of Practice van de Ierse « premium rate regulator » RegTel en in mindere mate de gedragscodes toepasselijk in het Verenigd Koninkrijk, Zweden, Frankrijk en Nederland) genomen als inspiratiebron.

La Commission d'éthique a également effectué des recherches au-delà des frontières et s'est inspirée de dispositions ponctuelles de quelques codes de conduites étrangers (principalement le Code of Practice du « premium rate regulator » irlandais RegTel et dans une moindre mesure les codes de conduite applicables au Royaume-Uni, en Suède, en France et aux Pays-Bas).


Overwegende dat het Arbitragehof in het arrest nr. 5/2004 van 14 januari 2004 sommige bepalingen van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie gedeeltelijk heeft vernietigd, met name artikel 14, § 1, 1°, in zoverre het alle samenwonende personen op dezelfde wijze behandelt zonder rekening te houden met de kinderlast, alsook artikel 14, § 1, 2°, in zoverre het de categorie van personen omvat die voor een geplaatst kind een bijdrage betalen die werd vastgesteld door de jeugdrechtbank of de administratieve overheden in het kader van de bijstand of de bescherming van de jeugd; dat het rechtsvacuüm dat ontst ...[+++]

Considérant que la Cour d'arbitrage dans son arrêt n° 5/2004 du 14 janvier 2004 a annulé partiellement certaines dispositions de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, notamment l'article 14, § 1, 1°, en ce qu'il traite de la même manière tous les cohabitants sans tenir compte de la charge d'enfants, ainsi que l'article 14, § 1, 2°, en tant qu'il comprend la catégorie des personnes qui s'acquittent d'une part contributive pour un enfant placé, fixée par le tribunal de la jeunesse ou les autorités administratives dans le cadre de l'aide ou de la protection de la jeunesse; que le vide juridique entraîné par cet arrêt d'annulation, qui est exécutoire de plein droit, oblige le ...[+++]


Overwegende dat dringend maatregelen moeten worden getroffen om de continuïteit van de werking van de sociale werkplaatsen te verzekeren in afwachting van een decretale regelgeving en het eveneens noodzakelijk is enkele aanpassingen door te voeren in het kader van het werkervaringsplan-plus;

Considérant qu'il importe de prendre d'urgence des mesures pour assurer la continuité des activités des ateliers sociaux dans l'attente d'une réglementation décrétale et d'apporter quelques modifications dans le cadre du plan d'expérience professionnelle-plus;


Er werden enkele punctuele aanpassingen aangebracht aan de fiscale en financiële bepalingen.

Enfin, quelques adaptations ponctuelles sont apportées à des dispositions fiscales et financières.


De interim-regering moet zich ertoe beperken de enkele dringende maatregelen aan te geven die de komende maanden moeten worden genomen, alsook de methode om een definitieve regering in het zadel te helpen.

Nous pensons que le gouvernement intérimaire doit avoir la modestie d'indiquer les quelques mesures urgentes que nous allons pouvoir prendre dans les mois à venir, ainsi que la méthode pour mettre en place un gouvernement définitif appelé à se pencher sur les questions à régler.


w