Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genomen bijvoorbeeld wanneer gezamenlijke » (Néerlandais → Français) :

28. stelt voor dat andere opties dan of opties ter aanvulling van een vaste roulatiecyclus in overweging moeten worden genomen - bijvoorbeeld wanneer gezamenlijke audits worden uitgevoerd, kan de roulatiecyclus tweemaal zo lang duren als wanneer één auditor de controle uitvoert, aangezien de dynamiek van drie betrokken partijen anders is dan die van twee betrokken partijen, en ook gezamenlijke roulatie zou kunnen worden toegepast;

28. suggère que des solutions différentes du cycle de rotation fixe ou complémentaires à celui-ci soient prises en compte, de façon à ce que, par exemple, lorsque des audits conjoints sont organisés, le cycle de rotation puisse être double par rapport au cas où il est fait appel à un seul auditeur, étant donné que la dynamique de «trois personnes dans une pièce» est différente de la dynamique de «deux personnes dans une pièce», et que la rotation des audits conjoints puisse également être échelonnée;


28. stelt voor dat andere opties dan of opties ter aanvulling van een vaste roulatiecyclus in overweging moeten worden genomen - bijvoorbeeld wanneer gezamenlijke audits worden uitgevoerd, kan de roulatiecyclus tweemaal zo lang duren als wanneer één auditor de controle uitvoert, aangezien de dynamiek van drie betrokken partijen anders is dan die van twee betrokken partijen, en ook gezamenlijke roulatie zou kunnen worden toegepast;

28. suggère que des solutions différentes du cycle de rotation fixe ou complémentaires à celui-ci soient prises en compte, de façon à ce que, par exemple, lorsque des audits conjoints sont organisés, le cycle de rotation puisse être double par rapport au cas où il est fait appel à un seul auditeur, étant donné que la dynamique de "trois personnes dans une pièce" est différente de la dynamique de "deux personnes dans une pièce", et que la rotation des audits conjoints puisse également être échelonnée;


Er kunnen ook andere omstandigheden in aanmerking worden genomen, bijvoorbeeld wanneer het feit is gepleegd in het kader van een criminele organisatie of wanneer de dader al eerder een dergelijk delict heeft gepleegd.

Les autres cas dont il peut être tenu compte sont, par exemple, si l'infraction a été commise dans le cadre d'une organisation criminelle ou si la personne a déjà commis une infraction similaire par le passé.


Wanneer verscheidene ondernemingen van dezelfde groep individueel genomen buiten beschouwing mogen worden gelaten op grond van het eerste lid, 2°, moeten deze toch bij het toezicht op groepsniveau in aanmerking worden genomen indien zij gezamenlijk van niet te verwaarlozen betekenis zijn.

Lorsque plusieurs entreprises du même groupe, considérées individuellement, peuvent être exclues sur la base de l'alinéa 1, 2°, il y a lieu de les inclure dans le contrôle au niveau du groupe dès lors que, collectivement, elles présentent un intérêt non négligeable.


De Belgische delegatie heeft de definitie goedgekeurd van de rol van deze co-voorzitters zoals dit voorgesteld werd door de DG Werkgelegenheid, Sociale zaken en Inclusie. 4. Bij de besprekingen over het werkprogramma en de prioritaire acties, heeft België er op aangedrongen rekening te houden met volgende punten: - fraude bij detachering van werknemers zowel op gebied van arbeidsrecht (Detacheringsrichtlijn en Handhavingsrichtlijn) als op gebied van sociale zekerheid (Reglement (EU) N° 883/2004); - fraude inzake valse statuten (schijnzelfstandigen, fictieve werkgevers) in het kader van detachering; - fraude inzake sociale vergoedingen wanneer sommige begunstigde ...[+++]

La délégation belge a approuvé la définition du rôle des co-présidents telle que proposée par la DG Emploi, Affaires sociales et Inclusion. 4. Lors des discussions sur le programme de travail et les actions prioritaires, la Belgique a insisté pour que soient pris en compte: - la fraude en matière de détachement de travailleurs tant dans le domaine du droit du travail (Directive relative au détachement des travailleurs et Directive d'exécution) que dans le domaine de la sécurité sociale (Règlement (UE) N° 883/2004); - la fraude en matière de faux statuts (faux indépendants, employeurs fictifs) dans le cadre du détachement; - la fraude en matière d'allocations sociales quand certains bénéficiaires cherchent à s'ouvrir abusivement des ...[+++]


II. Bijzondere eisen 1. Voor zover van toepassing, moeten ten minste de volgende gegevens en eigenschappen in aanmerking worden genomen of gecontroleerd: a) de bouw en de kenmerkende eigenschappen van het explosief, waaronder chemische samenstelling, mate van menging, en waar van toepassing, afmetingen en korrelgrootteverdeling; b) de fysische en chemische stabiliteit van het explosief in alle omstandigheden waaraan het kan worden blootgesteld; c) de schok- en wrijvingsgevoeligheid; d) de compatibiliteit van alle bestanddelen uit het oogpunt van hun chemische en fysische stabiliteit; e) de chemische zuiverheid van het explosief; f) ...[+++]

II. Exigences particulières 1. Lorsque leur application est pertinente, les données et caractéristiques suivantes doivent être au minimum prises en compte ou contrôlées: a) la conception et les propriétés caractéristiques, y compris la composition chimique, le degré d'homogénéité et, le cas échéant, les dimensions et la granulométrie; b) la stabilité physique et chimique de l'explosif dans toutes les conditions ambiantes auxquelles il peut être exposé; c) la sensibilité aux chocs et au frottement; d) la compatibilité de tous les constituants, compte tenu de leur stabilité physique et chimique; e) la pureté chimique de l'explosif; f ...[+++]


Zo kunnen de toekenningsregels voor bepaalde apparatuur waarvoor een specifieke erkenning vereist is en waarvan het totale aantal apparaten dat in gebruik kan worden genomen beperkt is, bijvoorbeeld bepaalde incentives bevatten voor een gezamenlijk gebruik door verschillende ziekenhuizen.

Ainsi, par exemple, pour certains appareillages qui doivent faire l'objet d'un agrément spécifique et dont le nombre total pouvant être mis en exploitation est limité, les règles d'attribution peuvent contenir certains incitants à une exploitation conjointe par plusieurs hôpitaux.


De functie van manager 'toezicht en beheer' is geen voltijdse functie, maar ze moet worden gecumuleerd met de functie waarvoor betrokkene als statutaire of contractuele ambtenaar in dienst werd genomen. Het gaat echter om een veeleisende opdracht: de manager moet 24 uur op 24 bereikbaar zijn om de nodige beslissingen te nemen, bijvoorbeeld wanneer er technische bijstand of herstellingen noodzakelijk blijken.

Elle s'avère exigeante: le manager doit notamment pouvoir être joint 24 heures sur 24 pour prendre les décisions qui s'imposent, par exemple quant aux interventions ou réparations techniques qui s'avèrent nécessaires.


Op dezelfde wijze zou een regeling voor de overdracht van dossiers kunnen worden ingesteld om zo te zorgen voor een doeltreffende overgang van de dossiers, in het bijzonder in noodsituaties, bijvoorbeeld wanneer iemand te wiens aanzien een beschermende maatregel genomen is, in een ziekenhuis moet worden opgenomen, terwijl hij tijdelijk buiten het land van zijn gebruikelijke woonplaats verblijf ...[+++]

De la même façon, un mécanisme de transmission des dossiers pourrait être institué, afin de prévoir une transmission efficace de ces derniers, notamment lors de situations d'urgence, quand par exemple une personne sous mesure de protection doit être hospitalisée alors qu'elle réside temporairement hors de son État de résidence habituelle.


Een dergelijk besluit zal echter alleen in uitzonderlijke gevallen worden genomen, bijvoorbeeld wanneer de Commissie zeker weet dat de beoordeling van het IMF duidelijk te restrictief is of gebaseerd op relatief minder belangrijke elementen van het hervormingsprogramma, en dat de regering haar pogingen om de armoede terug te dringen, anders wellicht zou moeten staken.

Toutefois, une telle décision ne sera prise que dans des cas exceptionnels, par exemple, lorsque la Commission est convaincue que l’évaluation du FMI est clairement trop restrictive - ou qu’elle se base sur des éléments relativement mineurs du programme de réforme - et que la non-allocation de l’aide financière peut compromettre les efforts de réduction de la pauvreté du gouvernement.


w