Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genoemde tekortkomingen voornamelijk verband hielden » (Néerlandais → Français) :

7. stelt met bezorgdheid vast dat het niveau van de naar 2014 overgedragen vastgelegde kredieten relatief hoog was, namelijk 1 714 484 EUR (26 %) voor titel II (administratieve uitgaven) en 7 907 139 EUR (44 %) voor titel III (beleidsuitgaven); stelt vast dat ten aanzien van titel II deze overdrachten voornamelijk verband hielden met de aanschaf van IT-hardware en -software en met de lopende externe evaluatie van het Centrum; neemt er ten aanzien van titel III nota van dat de overdrachten hoofdzakelijk meerjarige projecten en IT-posten betroffen waarvoor activiteiten werden uitg ...[+++]

7. observe avec inquiétude que les niveaux des crédits engagés reportés à 2014 étaient relativement élevés, ayant atteint 1 714 484 EUR (26 %) pour le titre II (dépenses administratives) et 7 907 139 EUR (44 %) pour le titre III (dépenses opérationnelles); reconnaît qu'en ce qui concerne le titre II, les reports étaient principalement liés aux achats de matériel et de logiciels informatiques, ainsi qu'à l'évaluation externe du Centre, actuellement en cours; prend acte du fait que, pour le titre II, les reports concernaient principalement des projets pluriannuels et des produits informatiques pour lesquels les activités avaient été menées et les paiements effec ...[+++]


7. stelt met bezorgdheid vast dat het niveau van de naar 2014 overgedragen vastgelegde kredieten relatief hoog was, namelijk 1 714 484 EUR (26 %) voor titel II (administratieve uitgaven) en 7 907 139 EUR (44 %) voor titel III (beleidsuitgaven); stelt ten aanzien van titel II vast dat deze overdrachten voornamelijk verband hielden met de aanschaf van IT-hardware en -software en met de lopende externe evaluatie van het Centrum; neemt er ten aanzien van titel III nota van dat de overdrachten hoofdzakelijk meerjarige projecten en IT-posten betroffen waarvoor activiteiten werden uitg ...[+++]

7. observe avec inquiétude que pour le titre II (dépenses administratives) et le titre III (dépenses opérationnelles), les niveaux des crédits engagés reportés à 2014 étaient relativement élevés, ayant atteint respectivement 1 714 484 EUR (26 %) et 7 907 139 EUR (44 %); reconnaît qu'en ce qui concerne le titre III, les reports étaient principalement liés aux achats de matériel et de logiciels informatiques, ainsi qu'à l'évaluation externe du Centre, actuellement en cours; prend acte du fait que, pour le titre III, les reports concernaient principalement des projets pluriannuels et des produits informatiques pour lesquels les activités avaient été menées et les pai ...[+++]


4. stelt met bezorgdheid vast dat het percentage geannuleerde vastgelegde kredieten dat naar het begrotingsjaar 2013 is overgedragen met 28% nog steeds hoog te noemen is, hoewel het ten opzichte van het percentage over het voorgaande jaar (45%) beduidend is teruggelopen; concludeert uit het verslag van de Rekenkamer dat deze overdrachten voornamelijk verband hielden met in de tweede helft van 2013 gesloten contracten met betrekking tot voor 2013 en 2014 geplande activiteiten;

4. constate avec inquiétude que le taux des crédits engagés annulés et reportés à l'exercice 2013, s'il est fortement inférieur au taux de 45 % relevé lors de l'exercice précédent, reste élevé (28 %); reconnaît, à la lecture du rapport de la Cour des comptes, que ces reports concernent essentiellement des contrats signés au cours du second semestre de 2013 et qui portent sur des activités prévues en 2013 et en 2014;


De minister herinnert eraan dat tijdens de studiedag over de toepassing van het Verdrag van Den Haag van 1980, die door de Senaat georganiseerd werd op 29 maart 2000, de verwachtingen van de auteurs van dit Verdrag duidelijk naar voren zijn gekomen, maar eveneens de ontgoochelingen die voornamelijk verband hielden met de onterechte toepassing van weigeringsgronden door de rechtbanken die de verzoeken tot het terughalen van kinderen behandelden.

Le ministre rappelle que, lors de la journée d'études portant sur le fonctionnement de la Convention de La Haye de 1980, organisée par le Sénat le 29 mars 2000, sont clairement apparus les espoirs qu'avaient nourris les auteurs de cette Convention, mais également les déceptions liées principalement à l'utilisation abusive des motifs de refus par les juridictions saisies des demandes en retour.


De opmerkingen hielden voornamelijk verband met de territoriale bevoegdheid van de wetgever en de rechterlijke macht (blz. 44-45), en de toepassing van het gelijkheidsbeginsel (waarom zijn de specifieke vereisten van het gemeenrechtelijk delict niet terug te vinden in het computerdelict ?).

Celles-ci portaient principalement sur la compétence territoriale du législateur et du pouvoir judiciaire (pp. 44-45) et l'application du principe d'égalité (pourquoi ne reprend-on pas, pour ce qui est des délits informatiques, les conditions spécifiques qui doivent être remplies en ce qui concerne le délit de droit commun).


4. is van mening dat de genoemde tekortkomingen voornamelijk verband hielden met het feit dat de Autoriteit in de opstartfase verkeerde; verzoekt de Autoriteit, waar passend, nadere corrigerende maatregelen te nemen, teneinde volledig gevolg te geven aan de opmerkingen van de Rekenkamer;

4. estime que ces déficiences sont largement liées au fait que l'Autorité était dans sa phase de démarrage; invite l'Autorité à prendre d'autres mesures correctives, le cas échéant, pour se conformer pleinement aux observations de la Cour;


4. is van mening dat de genoemde tekortkomingen voornamelijk verband hielden met het feit dat het Agentschap in de opstartfase verkeerde; verzoekt het Agentschap, waar passend, nadere corrigerende maatregelen te nemen, teneinde volledig gevolg te geven aan de opmerkingen van de Rekenkamer;

4. estime que ces déficiences sont largement liées au fait que l'Agence était dans sa phase de démarrage; invite l'Agence à prendre d'autres mesures correctives, le cas échéant, pour se conformer pleinement aux observations de la Cour;


Krachtens Besluit 2011/30/EU van de Commissie (2) was het auditors en auditorganisaties van de in de bijlage bij dit besluit genoemde derde landen toegestaan hun activiteiten in de Unie voort te zetten die verband hielden met controleverklaringen betreffende enkelvoudige of geconsolideerde jaarrekeningen voor boekjaren die aanvingen in de periode gaande van 2 juli 2010 tot en met 31 juli 20 ...[+++]

La décision 2011/30/UE de la Commission (2) a autorisé les contrôleurs et les entités d’audit des pays tiers et territoires énumérés à l’annexe de ladite décision à poursuivre dans l’Union européenne leurs activités liées aux rapports d’audit des comptes annuels ou des comptes consolidés pour les exercices qui débutent au cours de la période allant du 2 juillet 2010 au 31 juillet 2012.


De vennootschap diende tegen die inkohieringen bezwaarschriften in, die werden ingewilligd bij twee arresten van het Hof van Beroep te Brussel van 19 september 1996 : het heeft de aanslag die de betwiste voorheffingen bevatte in verband met het aanslagjaar 1988 vernietigd en het heeft de aanslagen in verband met de aanslagjaren 1989 tot 1991 verlicht, in zoverre zij geen rekening hielden met de verplichting tot verrekening en terugbetali ...[+++]

La société introduisit des réclamations contre ces enrôlements, auxquelles il fut fait droit par deux arrêts de la Cour d'appel de Bruxelles du 19 septembre 1996 : elle annula la cotisation, comportant les précomptes litigieux, relative à l'exercice 1988 et elle dégreva les cotisations relatives aux exercices 1989 à 1991 dans la mesure où elles ne tenaient pas compte de l'obligation d'imputer et de restituer lesdits précomptes.


Overwegende dat bij de Verordeningen (EGKS, EEG, Euratom) nr. 3580/85 en (EEG, Euratom, EGKS) nr. 2126/86 (4) geen rekening kon worden gehouden met berekeningsfactoren die verband hielden met bepaalde wijzigingen in de Franse en de Nederlandse wetgeving welke van invloed zijn op de bezoldigingen in de openbare dienst, en dat het gevolg van die berekeningen niet vóór de vaststelling van genoemde verordeningen kon w ...[+++]

considérant que les règlements (CECA, CEE, Euratom) no 3580/85 et (CEE, Euratom, CECA) no 2126/86 (4) n'avaient pas pu prendre en considération les éléments de calcul liés à certaines modifications des législations françaises et néerlandaises ayant une incidence sur les rémunérations de leur fonction publique, et que l'impact de ces calculs n'avait pu être estimé antérieurement à l'adoption desdits règlements;


w