Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASUB
Artikelen lezen
Artikels lezen
Bespreking van de artikelen
Distributiemanager gespecialiseerde artikelen
E.n.g.
Elders niet genoemd
Geneeskundige en heelkundige artikelen
Hoofd distributie gespecialiseerde artikelen
Logistiek manager gespecialiseerde artikelen
Manager fotowinkel
Manager fotozaak
Manager goederenstroom gespecialiseerde artikelen
Medische en chirurgische artikelen
Met naam genoemd
N.a.g.
N.a.g.i.
N.e.g.
Niet afzonderlijk genoemd
Niet elders genoemd
OUTA
Verkoopchef fotografische artikelen
Verkoopleider detailhandel fotografische artikelen

Vertaling van "genoemde artikelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
hoofd distributie gespecialiseerde artikelen | manager goederenstroom gespecialiseerde artikelen | distributiemanager gespecialiseerde artikelen | logistiek manager gespecialiseerde artikelen

responsable distribution marchandises spécialisées


elders niet genoemd | niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | e.n.g. [Abbr.] | n.a.g.i. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

non compris ailleurs | non dénommé ailleurs | non mentionné ailleurs | non spécifié ailleurs | NCA [Abbr.] | NDA [Abbr.] | NMA [Abbr.] | NSA [Abbr.]


niet afzonderlijk genoemd | niet elders genoemd | n.a.g. [Abbr.] | n.e.g. [Abbr.]

non compris ailleurs | non dénommé ailleurs | n.c.a. [Abbr.] | n.d.a. [Abbr.]


geneeskundige en heelkundige artikelen | medische en chirurgische artikelen

équipement médico-chirurgical


verkoopchef fotografische artikelen | verkoopleider detailhandel fotografische artikelen | manager fotowinkel | manager fotozaak

gérant de magasin de photographies | responsable de magasin de photographies | gérant de magasin de photographies/gérante de magasin de photographies | gérante de magasin de photographies


bespreking van de artikelen

discussion article par article




feit, door de wet misdaad genoemd

fait qualifié crime par la loi


Overeenkomst inzake de uitlegging en de toepassing van de artikelen VI,XVI en XXIII van de Algemene Overeenkomst betreffende Tarieven en Handel 1979 [ ASUB | OUTA ]

Accord relatif à l'interprétation et à l'application des articles VI, XVI and XXIII de l'Accord général sur les tarifs douaniers et le commerce (1979) [ ASUB ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bij een verschil van mening tussen de betrokken commissies worden de modaliteiten voor het openen van onderhandelingen en het voeren van deze onderhandelingen door de voorzitter van de Conferentie van commissievoorzitters overeenkomstig de in genoemde artikelen uiteengezette beginselen bepaald.

En cas de désaccord entre les commissions concernées, les modalités de l'ouverture des négociations et de la conduite de ces négociations sont définies par le président de la Conférence des présidents des commissions conformément aux principes énoncés dans lesdits articles.


3. De verwijzingen naar de overwegingen, artikelen, afdelingen, hoofdstukken, titels en delen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, zoals gewijzigd door het onderhavige Verdrag, vervat in andere instrumenten of handelingen, worden opgevat als verwijzingen naar de overwegingen, artikelen, afdelingen, hoofdstukken, titels en delen van genoemde Verdragen, zoals hernummerd overeenkomstig lid 1 en, respectievelijk, naar de leden of alinea's van de genoemde artikelen, zoals hernummerd of herschikt overeenkomstig een aantal bepalingen van dit Verdrag.

3. Les références aux considérants, articles, sections, chapitres, titres et parties du traité sur l'Union européenne et du traité instituant la Communauté européenne, tels que modifiés par le présent traité, contenues dans d'autres instruments ou actes s'entendent comme des références aux considérants, articles, sections, chapitres, titres et parties desdits traités tels que renumérotés conformément au paragraphe 1 et, respectivement, aux paragraphes ou alinéas desdits articles, tels que renumérotés ou réordonnés par certaines dispos ...[+++]


3. De verwijzingen naar de overwegingen, artikelen, afdelingen, hoofdstukken, titels en delen van het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap, zoals gewijzigd door het onderhavige Verdrag, vervat in andere instrumenten of handelingen, worden opgevat als verwijzingen naar de overwegingen, artikelen, afdelingen, hoofdstukken, titels en delen van genoemde Verdragen, zoals hernummerd overeenkomstig lid 1 en, respectievelijk, naar de leden of alinea's van de genoemde artikelen, zoals hernummerd of herschikt overeenkomstig een aantal bepalingen van dit Verdrag.

3. Les références aux considérants, articles, sections, chapitres, titres et parties du traité sur l'Union européenne et du traité instituant la Communauté européenne, tels que modifiés par le présent traité, contenues dans d'autres instruments ou actes s'entendent comme des références aux considérants, articles, sections, chapitres, titres et parties desdits traités tels que renumérotés conformément au paragraphe 1 et, respectivement, aux paragraphes ou alinéas desdits articles, tels que renumérotés ou réordonnés par certaines dispos ...[+++]


— Bijdragen en premies die zijn betaald in uitvoering van verzekeringscontracten die vóór 1 januari 2009 zijn afgesloten en die dienen voor het wedersamenstellen of waarborgen van een lening die is gesloten om een onroerend goed te verwerven of te behouden en die niet voldoen aan de begunstigingsclausule bedoeld in de artikelen 145 en 145 zoals ze zijn gewijzigd door de artikelen 107 en 108 van de wet van . houdende diverse bepalingen, worden toch in aanmerking genomen voor de aldaar bedoelde belastingvermindering voor zover die contracten beantwoorden aan de begunstigingsclausule zoals die in de genoemde artikelen bestond alvorens ze we ...[+++]

— Les cotisations et primes payées en exécution de contrats d’assurance-vie conclus avant le 1 janvier 2009 et qui servent à la reconstitution ou à la garantie d’un emprunt conclu en vue d’acquérir ou de conserver un bien immobilier et qui ne satisfont pas à la clause bénéficiaire visée aux articles 145 et 145 tels qu’ils sont modifiés par les articles 107 et 108 de la loi du . portant des dispositions diverses entrent quand même en considération pour la réduction d’impôt y visée pour autant que ces contrats répondent aux conditions de la clause bénéficiaire telle que celle-ci existait dans les articles visés avant qu’ils n’aient été mod ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. De landen van de Unie die deze Akte hebben bekrachtigd of daartoe niet zijn toegetreden en die niet zijn gebonden door de artikelen 22 tot en met 26 van de Akte van Stockholm, kunnen indien zij dit wensen, tot 26 april 1975 de rechten uitoefenen bedoeld in genoemde artikelen alsof zij door deze artikelen waren gebonden.

1. Les pays de l'Union qui n'ont pas ratifié le présent Acte ou qui n'y ont pas adhéré et qui ne sont pas liés par les articles 22 à 26 de l'Acte de Stockholm peuvent, jusqu'au 26 avril 1975, exercer, s'ils le désirent, les droits prévus par lesdits articles comme s'ils étaient liés par eux.


Doordat in de tekst gepreciseerd wordt dat de wetgeving van de gewone verblijfplaats slechts toepasselijk is « onverminderd de artikelen 46 tot 52 », wordt de werkingssfeer van de wetgeving van de gewone verblijfplaats beperkt tot de aangelegenheden die niet worden geregeld met toepassing van de wet die bij de genoemde artikelen 46 tot 52 van het ontwerp toepasselijk wordt verklaard.

En précisant que la loi de la résidence habituelle n'est applicable que « sans préjudice des articles 46 à 52 », le texte oblige à restreindre le domaine de la loi de la résidence habituelle aux questions qui ne sont pas réglées en application de la loi rendue applicable par lesdits articles 46 à 52 du projet.


2. De Commissie is bevoegd om overeenkomstig artikel 42 gedelegeerde handelingen vast te stellen betreffende voorschriften voor het, indien noodzakelijk, voor de toepassing van deze verordening aanpassen van de bepalingen die op basis van de in lid 1 genoemde artikelen zijn vastgesteld.

2. La Commission est habilitée à adopter des actes délégués en conformité avec l'article 42 au sujet des règles adaptant, si nécessaire, les dispositions adoptées sur la base des articles visés au paragraphe 1 aux fins du présent règlement.


Bij een verschil van mening tussen de betrokken commissies worden de modaliteiten voor het openen van onderhandelingen en het voeren van deze onderhandelingen door de voorzitter van de Conferentie van commissievoorzitters overeenkomstig de in genoemde artikelen uiteengezette beginselen bepaald.

En cas de désaccord entre les commissions concernées, les modalités de l'ouverture des négociations et de la conduite de ces négociations sont définies par le président de la Conférence des présidents des commissions conformément aux principes énoncés dans lesdits articles.


de artikelen 69 tot en met 80 en 83 tot en met 91, indien nodig, om de bevoegde autoriteiten in staat te stellen gevolg te geven aan de achter het eerste en tweede streepje genoemde artikelen met betrekking tot op verzekeringen gebaseerde beleggingen.

les articles 69 à 80 et 83 à 91, lorsque cela s'avère nécessaire pour permettre aux autorités compétentes de mettre en œuvre les articles visés aux deux premiers tirets en ce qui concerne les investissements basés sur les assurances.


Bij de stemming in het comité worden de stemmen van de vertegenwoordigers van de lidstaten overeenkomstig genoemde artikelen gewogen.

Lors des votes au sein du comité, les voix des représentants des États membres sont affectées de la pondération définie aux articles précités.


w