Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Immunodeficiëntie met overwegend antilichaamstoornissen
Neventerm
Overwegende
Overwegende dat
Ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

Vertaling van "genoegen overwegende " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

établir à la satisfaction des autorités douanières


ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

à la satisfaction des autorités compétentes


immunodeficiëntie met overwegend antilichaamstoornissen

Déficit immunitaire avec déficit prédominant de la production d'anticorps
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. overwegende dat het democratiseren van de internettechnologie bereikt wordt door de gebruikers te wapenen zodat zij niet noodzakelijk genoegen hoeven te nemen met het consumptiemodel dat hen wordt aangeboden,

H. considérant que démocratiser les technologies de l'Internet, c'est armer les usagers afin qu'ils puissent ne pas se contenter d'acquiescer au modèle sociétal de consommation qui leur est présenté,


J. met genoegen overwegende dat het cohesiebeleid en het regionaal beleid als samenhangend geheel worden behandeld,

J. accueille favorablement le fait que la politique de cohésion et la politique régionale soient traitées comme ne faisant qu'une,


G. met genoegen overwegende dat de Commissie, "als de toestand van de politieke rechten en de rechten van de mens zo sterk achteruitgaat dat de permanente samenwerking van de Gemeenschap met Laos opnieuw in het gedrag komt .bereid is om de nodige initiatieven te nemen om een akkoord over maatregelen ad hoc te bereiken",

G. prenant acte avec satisfaction de l'intention de la Commission, selon laquelle si la situation des droits politiques et des droits de l'homme dans le pays devait se dégrader au point de remettre en cause la coopération communautaire permanente avec le Laos, elle serait prête à entreprendre les démarches nécessaires pour arriver à un accord sur les mesures ad hoc à adopter;


G. met genoegen overwegende dat de Europese Commissie, "als de toestand van de politieke rechten en de rechten van de mens zo sterk achteruitgaat dat de permanente samenwerking van de Gemeenschap met Laos opnieuw in het gedrag komt .bereid is om de nodige initiatieven te nemen om een akkoord over maatregelen ad hoc te bereiken",

G. prenant acte avec satisfaction de l'intention de la Commission, selon laquelle "si la situation des droits politiques et des droits de l'homme dans le pays devait se dégrader au point de remettre en cause la coopération communautaire permanente avec le Laos", elle serait "prête à entreprendre les démarches nécessaires pour arriver à un accord sur les mesures ad hoc à adopter";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. met genoegen overwegende dat er op 15 oktober 2002 een intentieverklaring voor het stopzetten van de vijandelijkheden ondertekend is door de Soedanese regering en het Soedanese volksbevrijdingsleger/de Soedanese volksbestrijdingsbeweging (SPLA/M), waardoor beide partijen zich ertoe verbinden om ongehinderde toegang te verlenen voor humanitaire hulpverlening aan alle noodlijdende gebieden en personen; maar met spijt overwegende dat beide partijen elkaar al van schendingen van de overeenkomst tot staakt-het-vuren beschuldigen,

C. se félicitant en particulier que, le 15 octobre 2002, le gouvernement soudanais et le Mouvement/Armée de libération des peuples du Soudan (SPLM/A) aient signé le mémorandum d'entente sur la cessation des hostilités, en vertu duquel les deux parties s'engagent à ne pas faire obstacle à l'acheminement de l'aide humanitaire jusqu'à toutes les régions et toutes les personnes dans le besoin; déplorant, cependant, que chacune des deux parties ait déjà accusé l'autre de violer l'accord de cessez-le-feu,


C. met genoegen overwegende dat er op 15 oktober ll. een intentieverklaring voor het stopzetten van de vijandelijkheden ondertekend is door de Soedanese regering en het Soedanees volksbevrijdingsleger (SPLA), waardoor beide partijen zich ertoe verbinden om ongehinderde toegang te verlenen voor humanitaire hulpverlening aan alle noodlijdende gebieden en personen; maar met spijt overwegende dat beide partijen elkaar al van schendingen van de overeenkomst tot staakt-het-vuren beschuldigen,

C. se félicitant en particulier que, le 15 octobre, le gouvernement soudanais et l'APLS aient signé le mémorandum d'entente sur la cessation des hostilités, en vertu duquel les deux parties s'engagent à ne pas faire obstacle à l'acheminement de l'aide humanitaire jusqu'à toutes les régions et toutes les personnes dans le besoin; déplorant, cependant, que chacune des deux parties ait déjà accusé l'autre de violer l'accord de cessez-le-feu,


Overwegende dat artikel 16 van Verordening (EEG) nr. 1765/92 in specifieke maatregelen voorziet om de overgang van de geldende naar de bij de onderhavige verordening ingestelde regeling te vergemakkelijken; dat, gezien het voorgaande, om moeilijkheden in verband met de teelt van winterkoolzaad te voorkomen, bij wijze van overgangsmaatregel voor de voorschotaanvragen van producenten die dergelijk zaad inzaaien nadere voorschriften moeten worden vastgesteld; dat in dit geval ermee genoegen kan worden genomen dat de producenten een minimum aan gegevens verstrekken, te weten he ...[+++]

considérant que l'article 16 du règlement (CEE) no 1765/92 prévoit des mesures spécifiques pour faciliter le passage du régime en vigueur à celui établi par ledit règlement; qu'il convient, au vu de ce qui précède, d'établir à titre provisoire des modalités de demande d'acompte pour les producteurs réalisant des semis d'hiver de colza afin d'éviter des difficultés liées à cette culture; qu'il suffit, en l'occurrence, que le producteur fournisse une information minimale, à savoir la superficie totale ensemencée en colza d'hiver, assortie de son engagement de fournir en temps voulu toute autre information requise;




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     overwegende     genoegen overwegende     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen overwegende' ->

Date index: 2022-07-09
w