Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten
Genoegen nemen met
Neventerm
Ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

Traduction de «genoegen moesten » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


Omschrijving: Het dragen van kleding van de andere sekse gedurende een deel van de tijd om het genoegen te kunnen ervaren tijdelijk deel uit te maken van het andere geslacht, maar zonder een meer permanente sekseverandering of operatieve correctie ook maar enigszins te wensen en zonder seksuele opwinding bij de verkleedpartij. | Neventerm: | genderidentiteitsstoornis tijdens adolescentie of volwassenheid, niet-transseksuele vorm

Définition: Ce terme désigne le fait de porter des vêtements du sexe opposé pendant une partie de son existence, de façon à se satisfaire de l'expérience d'appartenir au sexe opposé, mais sans désir de changement de sexe plus permanent moyennant une transformation chirurgicale; le changement de vêtements ne s'accompagne d'aucune excitation sexuelle. | Trouble de l'identité sexuelle chez l'adulte ou l'adolescent, type non transsexuel




aantonen ten genoegen van de douaneautoriteiten

établir à la satisfaction des autorités douanières


ten genoegen van de bevoegde autoriteiten

à la satisfaction des autorités compétentes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. overwegende dat REPSOL geen Spaans bedrijf is, aangezien meer dan de helft van de aandelen in buitenlandse handen is en dat het beleid van het bedrijf slechts ten goede komt aan een kleine economische elite van aandeelhouders; overwegende dat de winst van REPSOL in de periode van 1998-2007 met 11% steeg, terwijl de werknemers genoegen moesten nemen met een inkomensstijging van slechts 1,7%; overwegende dat REPSOL gewoonlijk 7% dividend uitkeert, terwijl andere aardoliemaatschappijen gemiddeld slechts 3% aan hun aandeelhouders uitkeren;

E. considérant que Repsol n'est pas une entreprise espagnole, étant donné que la moitié des parts est détenue par des étrangers, et considérant que les politiques de Repsol profitent à une petite élite économique formée par ses actionnaires; considérant que les bénéfices de Repsol ont augmenté de 11 % entre 1998 et 2007, alors que les travailleurs ont bénéficié d'une augmentation de salaire de seulement 1,7 %; considérant que Repsol a pour coutume de verser un retour sur dividendes de 7 %, alors que d'autres compagnies pétrolières versent 3 % en moyenne à leurs actionnaires;


Ik zag tot mijn genoegen dat in het verslag van het Europees Parlement over de Europese veiligheidsstrategie werd benadrukt dat resoluties 1325 en 1820 van de VN-Veiligheidsraad inzake vrouwen en conflicten beter ten uitvoer moesten worden gelegd.

J’ai été ravie de constater que le rapport du Parlement relatif à la SES souligne la nécessité de faire appliquer les résolutions 1325 et 1820 du Conseil de sécurité de l’ONU concernant les femmes et les conflits.


Krachtens het koninklijk besluit van 4 augustus 2004 betreffende de loopbaan van niveau A van het Rijkspersoneel kregen de ambtenaren ingeschaald in de weddenschaal 13A een weddeverhoging van 2 500 euro bruto per jaar, terwijl de ambtenaren ingeschaald in de weddenschaal 13B genoegen moesten nemen met de belofte dat hun wedde niet zou dalen.

En vertu de l'arrêté royal du 4 août 2004 relatif à la carrière du niveau A des agents de l'État, les titulaires d'une échelle de traitement 13A se sont vu offrir une augmentation de traitement de l'ordre de 2 500 euros bruts par an, alors que les titulaires d'une échelle 13B doivent se satisfaire de la promesse de ne pas voir leur traitement diminuer.


"Ik stel met genoegen vast dat de voetbalfans in geheel Europa de mogelijkheid gehad hebben om kaarten te kopen voor hun favoriete wedstrijden en dat, in tegenstelling tot de Wereldbeker Voetbal, geen gele kaarten moesten worden uitgedeeld wegens overtreding van de concurrentieregels" aldus Mario Monti, het met concurrentiezaken belaste Commissielid.

«Je me réjouis que les amateurs de football de toute l'Europe aient eu accès sans discrimination à des billets pour leurs matches préférés et que, contrairement à ce qui s'était passé au moment de la Coupe du monde, il n'ait pas été nécessaire de sortir un carton jaune pour rappeler les règles du jeu de la concurrence», a déclaré Mario Monti, le commissaire européen chargé de la concurrence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij het onderhavige programma moesten wij, tengevolge van de beperkingen op het gebied van de personele middelen, genoegen nemen met het beschikbare personeel.

En ce qui concerne ce programme, nous avons dû nous contenter du personnel disponible, étant donné les contraintes en matière de ressources humaines.


Ze heeft het mogelijk gemaakt de specificiteit en de positieve inbreng van de arbeidauditeurs te behouden, al moesten we er wel genoegen mee nemen dat het auditoraat een stuk autonomie werd ontnomen.

L'esprit qui avait prévalu et qui avait abouti à cette solution, même si elle ne nous apportait pas une entière satisfaction dans la mesure où on avait enlevé une partie de l'autonomie de l'auditorat, permettait quand même de maintenir ces spécificités et l'action positive des auditeurs du travail.




D'autres ont cherché : neventerm     genoegen nemen met     genoegen moesten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegen moesten' ->

Date index: 2025-07-26
w