Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Binnenlandse kredieten verschaft door de banksector
Genoegdoening
Nationale vereniging voor genoegdoening en verzoening

Traduction de «genoegdoening wordt verschaft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
binnenlandse kredieten verschaft door de banksector

crédit intérieur fournit par le secteur bancaire




Nationale vereniging voor genoegdoening en verzoening

Comité national de réparation et de reconciliation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Elk van de twee vormen van genoegdoening zou buiten verhouding zijn indien deze voor de verkoper kosten met zich meebracht die, in vergelijking met de andere vorm van genoegdoening, onredelijk zouden zijn, rekening houdend met de waarde die de goederen zouden hebben als er geen gebrek aan overeenstemming was, de significantie van het gebrek aan overeenstemming en de vraag of de alternatieve genoegdoening kan worden verschaft zonder ernstige overlast voor de consument.

Chacune de ces deux solutions serait disproportionnée si elle imposait au vendeur des coûts qui, par comparaison avec l'autre solution, seraient déraisonnables compte tenu de la valeur qu'aurait le bien s'il n'y avait pas défaut de conformité, de l'importance du défaut de conformité et de la question de savoir si l'autre solution pourrait être réalisée sans inconvénient majeur pour le consommateur.


Herstelling of vervanging moet binnen een redelijke termijn en zonder ernstige overlast voor de consument plaatsvinden. Elk van de twee vormen van genoegdoening zou buiten verhouding zijn indien deze voor de verkoper kosten met zich meebracht die, in vergelijking met de andere vorm van genoegdoening, onredelijk zouden zijn, rekening houdend met de waarde die de goederen zouden hebben als er geen gebrek aan overeenstemming was, de significantie van het gebrek aan overeenstemming en de vraag of de alternatieve genoegdoening kan worden verschaft ...[+++] zonder ernstige overlast voor de consument.

Chacune de ces deux solutions serait disproportionnée si elle imposait au vendeur des coûts qui, par comparaison avec l'autre solution, seraient déraisonnables compte tenu de la valeur qu'aurait le bien s'il n'y avait pas défaut de conformité, de l'importance du défaut de conformité et de la question de savoir si l'autre solution pourrait être réalisée sans inconvénient majeur pour le consommateur.


Indien de consument geen recht heeft op herstelling of vervanging, of indien de verkoper niet binnen een redelijke termijn en zonder ernstige overlast voor de consument genoegdoening verschaft, kan de consument een passende verlaging van de prijs of ontbinding van de koopovereenkomst verlangen.

Si le consommateur n'a le droit d'exiger ni la réparation ni le remplacement ou si le vendeur ne lui a pas donné satisfaction dans un délai raisonnable et sans inconvénient majeur pour le consommateur, celui-ci peut demander une réduction appropriée du prix ou faire résilier le contrat.


Na deze wijzigingen heeft de Commissie een negatieve verklaring afgegeven voor dit contract (dat niet valt onder het verbod op overeenkomsten tussen ondernemingen artikel 85 van het Verdrag) waarmee de klager genoegdoening wordt verschaft en de klacht is afgehandeld.

A la suite de ces modifications, la Commission vient de délivrer en faveur de ce contrat une attestation négative (ne tombant pas sous l'interdiction des accords entre entréprises au titre de l'Art.85 du traité), donannt ainsi satisfaction au plaignant, dont la plainte est désormais sans objet.




D'autres ont cherché : genoegdoening     genoegdoening wordt verschaft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoegdoening wordt verschaft' ->

Date index: 2023-01-19
w