Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Plaatsing van ICT-componenten bepalen
Plaatsing van ICT-componenten vaststellen
Plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

Vertaling van "genoeg moeten vaststellen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
omschrijven en plannen hoe hardwarecomponenten moeten worden geplaatst | plaatsing van ICT-componenten vaststellen | plaatsing van ICT-componenten bepalen | plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

concevoir l’arrangement du matériel TIC
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wij moeten echter vaststellen dat dit voorstel niet ver genoeg gaat.

Nous devons cependant constater qu'une telle proposition ne va pas assez loin.


Er is dan wel vooruitgang geboekt op het vlak van de rol van de ombudsman, maar als we een enquête zouden houden bij de Europese burgers over de rol van de ombudsman en zijn functie en activiteiten, dan zouden we jammer genoeg moeten vaststellen dat de burgers nog steeds het gevoel hebben dat de ombudsman ver van hen af staat. Heel wat burgers weten niet eens dat hij bestaat.

Toutefois, et bien que la fonction du médiateur ait progressé, je suis convaincu que si nous devions faire un sondage auprès des citoyens concernant son rôle, son travail et ses activités, nous découvririons malheureusement que les citoyens le perçoivent comme une institution distante, et qu’ils ignorent bien souvent jusqu’à son existence.


Zoals ik reeds in het antwoord op de vraag nr. 3-787 van het geachte lid heb medegedeeld, heb ik inzake de gedeleggerde slecties spijtig genoeg moeten vaststellen dat het risico bestond dat het principe van de delegaties van het geheel of een gedeelte van de wervingsproeven kan leiden tot minder objectieve of minder professionele selecties.

Pour ce qui concerne les sélections déléguées, comme je l'ai mentionné dans la réponse à la question nº 3-787 de l'honorable membre, j'ai constaté à regret que le risque existait que le principe de délégations de tout ou partie des épreuves de recrutement pût donner lieu à des sélections moins objectives ou réalisées de manière moins professionnelle.


Het is dan ook een zware teleurstelling om te moeten vaststellen dat ons besluit van vandaag niet ver genoeg gaat in de bescherming van de gezondheid van kinderen.

C’est avec une grande déception que je constate que le vote d’aujourd’hui n’est pas allé assez loin dans la protection de la santé des enfants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik begrijp dat soft law-instrumenten op het eerste gezicht beter lijken te passen in het kader van better regulation. Anderzijds moeten we echter vaststellen dat deze instrumenten niet bindend genoeg zijn om opgelegd te kunnen worden, en dat ze uiteindelijk voor ontgoocheling zullen zorgen bij de burger en de bedrijven.

Il est clair à mes yeux que les instruments juridiques de «soft law» semblent, à première vue, tout du moins, s’inscrire plus facilement dans l’agenda Better Regulation, mais il faut dire que ces instruments ne sont ni applicables ni contraignants et finiront par occasionner encore plus de déception dans l’opinion publique et les entreprises.


5. Wanneer verontreinigende stoffen moeten worden gemeten, worden de metingen op vaste meetpunten verricht, hetzij continu, hetzij door middel van aselecte bemonstering; het aantal metingen is groot genoeg om de niveaus te kunnen vaststellen.

5. Lorsque des polluants doivent être mesurés, les mesures sont effectuées à des endroits fixes soit en continu, soit par échantillonnage aléatoire; le nombre des mesures est suffisamment grand pour permettre la détermination des niveaux.


- Voorzitter, het Europees Parlement heeft al verschillende keren teksten goedgekeurd waarin staat dat de doodstraf een aanslag is op de menselijke waardigheid, op de rechten van de mens, en het is heel jammer dat wij nog eens moeten vaststellen dat bij onze Amerikaanse vrienden die doodstraf nog altijd bestaat, dat daar jammer genoeg het aantal executies toeneemt, 350 al sinds 1990.

- (NL) Monsieur le Président, le Parlement européen a à plusieurs reprises approuvé des textes établissant que la peine de mort constitue une atteinte à la dignité humaine, aux droits de l'homme et c'est avec un immense regret que nous devons encore constater l'application de ladite peine de mort chez nos amis américains, ainsi que l'augmentation du nombre d'exécutions - 350 depuis 1990.


- Ik zou de minister gewoon willen verzekeren dat wij die vraag stellen omdat wij jammer genoeg moeten vaststellen dat de spontane reflex om zijn zitplaats af te staan aan een zwangere vrouw of een bejaarde steeds zeldzamer voorkomt.

- Je voudrais simplement informer la ministre que si nous nous permettons de poser cette question, c'est que nous devons constater que malheureusement, le réflexe naturel de céder son siège à une femme enceinte ou à une personne âgée se fait de plus en plus rare.


De jongste weken hebben wij jammer genoeg moeten vaststellen dat het politiekorps weer negatief in de belangstelling komt.

Au cours des dernières semaines, la police a malheureusement encore fait parler d'elle.


Wij moeten jammer genoeg vaststellen dat het PLDA-systeem nog steeds niet naar behoren werkt.

Malheureusement, force est de constater que le système PLDA ne fonctionne toujours pas correctement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genoeg moeten vaststellen' ->

Date index: 2025-05-03
w