Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belastingvrijdom genieten
Degenen die het onderwijs genieten
Een vergoeding genieten
Een wedde genieten
Genieten

Traduction de «genieten mocht » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






degenen die het onderwijs genieten

usagers de l'éducation


recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging

devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays


belastingvrijdom genieten

néficier de l'exemption d'impôt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De personeelsleden, vermeld in artikel 10sexies, genieten voor het algemene vak katholieke godsdienst de salarisschaal die hen op grond van de reglementering die gold voor 1 september 2017, mocht worden verleend voor het algemene vak katholieke godsdienst, tenzij het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een hogere salarisschaal.

Les membres du personnel visés à l'article 10sexies bénéficient pour le cours général de religion catholique de l'échelle de traitement qui pouvait leur être attribuée en vertu de la réglementation applicable avant le 1 septembre 2017 pour le cours général de religion catholique, sauf si le titre dont ils disposent donne droit à une échelle de traitement plus élevée.


De personeelsleden, vermeld in artikel 10sexies, genieten als leermeester katholieke godsdienst de salarisschaal die hen op grond van de reglementering die gold voor 1 september 2017, mocht worden verleend als leermeester katholieke godsdienst, tenzij het bekwaamheidsbewijs waarover ze beschikken, recht geeft op een hogere salarisschaal".

Les membres du personnel visés à l'article 10sexies bénéficient comme maître de religion catholique de l'échelle de traitement qui pouvait leur être attribuée en vertu de la réglementation applicable avant le 1 septembre 2017 comme maître de religion catholique, sauf si le titre dont ils disposent donne droit à une échelle de traitement plus élevée».


Art. 18. Fbz-fse Constructiv vordert van de werkgever de terugbetaling van de wettelijke vergoeding die het heeft uitbetaald aan de arbeiders die tijdelijk werkloos werden gesteld door die werkgever tijdens het lopende dienstjaar, behoudens de vergoedingen toegekend voor de dagen tijdelijke werkloosheid waarvoor de arbeider de vorstvergoeding had kunnen genieten, mocht hij recht hebben gehad op deze vergoeding.

Art. 18. Le fbz-fse Constructiv réclame à l'employeur le remboursement de l'indemnité légale qu'il a payée aux ouvriers mis en chômage temporaire par cet employeur au cours de l'exercice, sous réserve des indemnités octroyées pour les jours de chômage temporaire pour lesquels l'ouvrier aurait pu bénéficier de l'indemnité-gel, s'il avait eu droit à cette indemnité.


1). geen “verhandelbare” risico's heeft gedekt met de garantie van de Belgische Staat tussen 2000 en 2003 terwijl de dekking van deze risico's krachtens de Europese regelgeving inzake mededinging geen overheidssteun meer mocht genieten; en

1). n’a pas couvert des risques « cessibles » avec la garantie de l'État belge entre 2000 et 2003 alors que la couverture de tels risques ne peut, sur la base des règles européennes de la concurrence, plus bénéficier d'un soutien public; et


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mocht Vlaanderen bevoegd worden voor de werking en de organisatie van de rechtbanken en de gerechtshoven, met als enige uitzondering Brussel, dan is het van kapitaal belang dat Vlaams-Brabant dezelfde regeling kan genieten als de vier andere provincies;

— Si la Flandre devenait compétente pour le fonctionnement et l'organisation des tribunaux et des cours, à l'exception unique de Bruxelles, il serait capital que le Brabant flamand puisse bénéficier du même régime que les quatre autres provinces;


Aan het personeelslid van niveau D wordt evenwel, na zes jaar loonschaalanciënniteit in de basisloonschaal en mits de laatste tweejaarlijkse evaluatie niet de eindvermelding " onvoldoende" draagt, de tweede loonschaal van de minimumloonschalengroep toegekend, die het zou genieten mocht het zijn benoemd in zijn graad.

Il est toutefois attribué au membre du personnel de niveau D, après 6 ans d'ancienneté d'échelle de traitement dans l'échelle de traitement de base et moyennant une dernière évaluation bis annuelle ne portant pas la mention finale " insuffisant" , la deuxième échelle de traitement du groupe d'échelles de traitement minimum dont il pourrait bénéficier s'il était nommé dans son grade.


a) indien de betrokkene zijn hoofdberoep uitoefent buiten het onderwijs en slechts bijkomende prestaties uitoefent in één universitaire instelling of in één instelling voor hoger onderwijs van het lange type; in dat geval mag het aantal uren per week niet meer dan vijf bedragen; nochtans zal de bezoldiging voor deze prestaties nooit meer mogen bedragen dan een derde van de maximumbezoldiging die hij zou genieten mocht hij deze prestaties als hoofdambt met volledige prestaties uitoefenen;

a) lorsque l'intéressé exerce sa profession principale en dehors de l'enseignement et exerce uniquement des prestations complémentaires, dans un seul établissement universitaire ou dans un seul établissement d'enseignement supérieur du type long; dans ce cas, le nombre d'heures par semaine, ne peut dépasser cinq; toutefois, la rétribution de ces prestations ne pourra jamais dépasser un tiers de la rétribution maximum dont l'intéressé bénéficierait s'il exerçait ces prestations à titre d'emploi principal à prestations complètes;


Art. 4. De werknemer heeft minstens recht op het loon dat hij zou genieten mocht hij bij zijn werkgever tewerkgesteld zijn.

Art. 4. Le travailleur a au moins droit à la rémunération qu'il aurait perçue s'il avait été occupé par son employeur.


2° de arbeidsvoorwaarden en het loon, met inbegrip van de vergoedingen en voordelen, van de terbeschikkinggestelde werknemer mogen niet lager liggen dan deze die hij zou genieten mocht hij bij zijn werkgever zijn tewerkgesteld; gedurende de periode waarin de werknemer ter beschikking van de gebruiker wordt gesteld is de gebruiker verantwoordelijk voor de toepassing van de bepalingen van de wetgeving inzake de reglementering en de bescherming van de arbeid, die gelden op de plaats van het werk zoals bedoeld bij artikel 19 van voornoemde wet van 24 juli 1987;

2° les conditions de travail ainsi que les rémunération, y compris les indemnités et les avantages, du travailleur mis à la disposition ne peuvent être inférieures à celles dont il aurait bénéficié s'il avait été occupé chez son employeur; l'utilisateur est responsable, pendant la période pendant laquelle le travailleur est mis à sa disposition, des dispositions de la législation en matière de réglementation et de protection du travail applicables au lieu de travail au sens de l'article 19 de la loi du 24 juillet 1987 précitée;


Dat is jammer, want het zou beter zijn mocht de voorzitter van de commissie voor de Buitenlandse Betrekkingen en voor de Landsverdediging het respect van de diplomaten en ambassadeurs genieten.

Je trouve cela dommage car il est préférable que le président de la commission des Relations extérieures soit respecté par les diplomates et par les ambassadeurs.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genieten mocht' ->

Date index: 2022-11-26
w