Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «genieten dus een zekere straffeloosheid omdat » (Néerlandais → Français) :

Ze genieten dus een zekere straffeloosheid omdat ze in het buitenland gedomicilieerd zijn en hun voertuig niet in België ingeschreven is.

Ceux-ci jouissent donc d'une certaine impunité du fait de l'immatriculation de leur véhicule à l'étranger et à leur domiciliation hors de nos frontières.


— te ondersteunen dat er verduidelijking nodig is voor de begrippen « economische activiteit » en « niet-economische activiteit », zeker ook omdat volgens de rechtsleer van het Europees Hof van Justitie 90 % van de sociale diensten een economische activiteit verrichten en dus de concurrentie- en internemarktregels moeten naleven.

— soutenir la clarification qu'il convient d'apporter aux notions « activité économique » et « activité non économique », d'autant que, selon la jurisprudence de la CJCE, 90 % des services sociaux poursuivent une activité économique et, partant, doivent respecter les règles de la concurrence et du marché intérieur.


Een politiek-maatschappelijk debat over de aanpak van seksuele delinquenten ten aanzien van minderjarigen is dus zeker gerechtvaardigd, zeker omdat er weinig zekerheid is rond het gedrag van pedoseksuelen na het ondergaan van de straf en zelfs na het volgen van een behandeling.

Il est donc pleinement justifié de mener un débat politique et un débat de société sur le traitement à réserver aux délinquants sexuels à l'encontre de mineurs, a fortiori compte tenu de la grande incertitude qui plane sur le comportement des pédophiles après avoir purgé leur peine ou même après avoir suivi un traitement.


Zonder grondwetswijziging kan men dus, naar analogie van het bevel tot medebrenging, een systeem uitdenken waarbij de procureur des Konings de onderzoeksrechter zou vorderen de termijn van 24 uur bijvoorbeeld maximaal eenmalig te verlengen wegens bijzondere omstandigheden eigen aan de zaak of aan de persoon, omdat die persoon wegens omstandigheden niet kan genieten van overleg met en bijstand van een advocaat binnen de 24 uur, en dus niet kan worden verhoord zoals het EHRM ...[+++]

Sans modifier la Constitution et par analogie avec le mandat d'amener, l'on pourrait donc imaginer un système dans lequel le procureur du Roi demanderait par exemple au juge d'instruction de prolonger une seule fois le délai de 24 heures, pour des circonstances particulières propres à la cause ou à la personne, parce qu'en raison de ces circonstances, cette personne ne peut pas bénéficier dans les 24 heures de la concertation avec un avocat ni de son assistance, et ne peut donc être entendue de la manière prescrite par la CEDH.


De inflatie buiten de eurozone is op dit moment dus hoger, zeker ook omdat er buiten de eurozone landen zijn die een snel convergentieproces doormaken. Daar is de inflatoire druk hoger vanwege verschillende factoren, zoals hun groeiende energieverbruik, hun grotere afhankelijkheid van ingevoerde energie die ook duurder is geworden, en het “Balassa-Samuelson-effect”, om het maar ...[+++]

Il y a donc en ce moment plus d’inflation en dehors, dans une large mesure parce qu’il y a des pays extérieurs à cette zone qui traversent un processus de convergence rapide où il y a une plus grande pression inflationniste due à une série d’effets plus marqués liés à l’utilisation de l’énergie, à une plus grande dépendance envers les sources énergétiques étrangères dont le prix a augmenté, ou à l’«effet Balassa-Samuelson», en jargon technique.


2. wijst op de cruciale rol van het cohesiebeleid bij de verwezenlijking van de doelstellingen van de Europa 2020-strategie, het scheppen van groei en werkgelegenheid en het stabiliseren van de reële economie; is van mening dat een sterk en solide gefinancierd cohesiebeleid een doeltreffend en efficiënt instrument is om de Europa 2020-strategie uit te voeren en bij te dragen aan de voorkoming van toekomstige economische en financiële crises, omdat dit beleid berust op ontwikkelingsprogramma's voor de lange termijn, een begrotin ...[+++]

2. souligne le rôle essentiel de la politique de cohésion en tant qu'instrument clé pour atteindre les objectifs de la stratégie Europe 2020 et pour créer de la croissance et des emplois et stabiliser l'économie réelle; estime qu'une politique de cohésion forte et bien financée constitue un instrument efficace et efficient pour mettre en œuvre la stratégie "Europe 2020" et pour pouvoir prévenir de futures crises économiques et financières, en raison de ses programmes de développement à long terme, de sa dimension budgétaire et du sys ...[+++]


Ik juich het ten zeerste toe dat het Parlement hier een gemeenschappelijk standpunt heeft ingenomen, omdat de burgers hierdoor eindelijk veel kunnen besparen in een markt van ongeveer 70 miljard euro per jaar, en dus in zekere zin een vredesdividend uitbetaald kunnen krijgen.

Je suis très heureux que le Parlement ait adopté une position commune sur ce point, parce que cela permettra aux citoyens de réaliser des économies considérables dans un marché qui pèse quelque 70 milliards d’euros par an et leur vaudra en quelque sorte un dividende «Paix».


Op het gebied van de bescherming van de mensenrechten echter zijn de Verenigde Staten zeker geen voorbeeld, en we weten dat Europese burgers er bij lange na niet dezelfde bescherming genieten als in Europa. Sommigen hebben er regelmatig te maken met wat ik bureaucratische pesterij zou willen noemen omdat zij – en dat is nog erger – van terrorisme worden verdacht.

Mais en matière de défense des droits de l’homme, les États-Unis sont loin d’être un modèle, et nous savons que les citoyens européens sont loin d’y bénéficier de la même protection qu’en Europe et qu’un certain nombre d’entre eux sont régulièrement soumis à ce que j’appellerais des tracasseries administratives – mais il y a pire – au motif, notamment, qu’ils sont soupçonnés d’être terroristes.


Deze bewuste strategie van seksueel terrorisme waarvan vrouw noch kind gespaard blijft, kan niet geduld worden omdat de daders meestal straffeloosheid genieten.

Cette stratégie délibérée, ce « terrorisme sexuel » qui n'épargne ni les enfants ni les femmes est également intolérable parce que les auteurs des crimes demeurent généralement impunis.


De kwalificatie van dat optreden is dus erg belangrijk, temeer daar de straffeloosheid die de daders van dat geweld genieten - zij verkrachten massaal en in het publiek jonge vrouwen, maar ook mannen, bejaarde vrouwen en kinderen - een uitroeiingsstrategie verraadt.

La qualification de tels actes est donc très importante, d'autant que l'impunité dont bénéficient les auteurs de ces violences - qui violent massivement et en public des jeunes femmes mais aussi des hommes, des femmes âgées, des enfants - traduit bien une stratégie d'élimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genieten dus een zekere straffeloosheid omdat' ->

Date index: 2021-08-12
w