Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeider
Belastingvrijdom genieten
Een vergoeding genieten
Een wedde genieten
Fabrieksarbeider
Genieten
Incidenteel werk
Losse arbeid
Niet in loondienst verrichte arbeid
Niet-loontrekkend arbeider
Niet-loontrekker
Normale arbeid bij bevalling
Occasionele arbeid

Vertaling van "genieten de arbeiders " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


incidenteel werk [ losse arbeid | occasionele arbeid ]

travail occasionnel








Aanbeveling betreffende arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid, 1981 | Aanbeveling betreffende gelijke kansen voor en gelijke behandeling van mannelijke en vrouwelijke arbeiders : arbeiders met gezinsverantwoordelijkheid

Recommandation concernant l'égalité de chances et de traitement pour les travailleurs des deux sexes : travailleurs ayant des responsabilités familiales | Recommandation sur les travailleurs ayant des responsabilités familiales, 1981


niet in loondienst verrichte arbeid [ niet-loontrekkend arbeider | niet-loontrekker ]

activité non salariée [ non-salarié | travailleur non salarié ]


belastingvrijdom genieten

néficier de l'exemption d'impôt


recht om in andere landen asiel te zoeken en te genieten tegen vervolging

devant la persécution, droit de chercher asile et de bénéficier de l'asile en d'autres pays


normale arbeid bij bevalling

travail d'accouchement normal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sinds 1 januari 2006 genieten de arbeiders ten laste van het "Sociaal Fonds voor de bewakingsondernemingen" een bestaanszekerheidsvergoeding per dag economische of technische werkloosheid met een maximum van 60 dagen gedurende de referteperiode (1 oktober tot en met 30 september).

Depuis le 1 janvier 2006, les ouvriers bénéficient, à charge du "Fonds de sécurité d'existence des entreprises de gardiennage" d'une indemnité de sécurité d'existence par jour de chômage économique ou technique pendant 60 jours au maximum pendant la période de référence (1 octobre au 30 septembre).


Art. 7. Voor een ploeg waarvan het werk tussen 22 en 6 uur geschiedt, genieten de arbeiders een voordeel dat overeenkomt met 20 pct. van het loon, hetzij onder vorm van een premie, hetzij onder een vorm van een inkorting van de arbeidsduur.

Art. 7. Pour l'équipe dont le travail s'effectue entre 22 et 6 heures, les ouvriers bénéficient d'un avantage correspondant à 20 p.c. du salaire, soit sous forme de prime, soit sous forme de réduction de la durée du travail.


De internationale Dag van de Arbeid herinnert ons aan de strijd die arbeiders de voorbije twee eeuwen hebben moeten leveren om onze hoge sociale normen te kunnen genieten.

La Journée internationale du travail est l'occasion de nous rappeler le combat mené par les travailleurs au cours des deux derniers siècles pour obtenir les normes sociales élevées dont nous bénéficions aujourd'hui.


Dit wetsvoorstel heeft alleen betrekking op de toegestane inkomsten die vijfenzestigplussers die een rustpensioen genieten, uit arbeid mogen putten.

La présente proposition de loi concerne uniquement la question du travail autorisé des personnes de plus de soixante-cinq ans qui bénéficient d'une pension de retraite.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Teneinde te waarborgen dat het beginsel van gelijke behandeling in arbeid en beroep met betrekking tot personen met een handicap wordt nagestreefd, dient de werkgever de passende maatregelen te nemen om een persoon met een handicap in staat te stellen toegang tot arbeid te hebben, in arbeid te participeren of daarin vooruit te komen dan wel om een opleiding te genieten, tenzij deze maatregelen voor de werkgever een onevenredige belasting vormen.

« Afin de garantir le respect du principe de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail à l'égard des personnes handicapées, l'employeur doit prendre les mesures appropriées pour permettre à une personne handicapée d'accéder à un emploi, de l'exercer ou d'y progresser, ou pour qu'une formation lui soit dispensée, sauf si ces mesures imposent à l'employeur une charge disproportionnée.


Deze artikelen bepalen ten slotte dat de grensbedragen inzake toegelaten arbeid in het stelsel van de ambtenarenpensioenen, voor mensen die genieten van een rustpensioen of een overlevingspensioen met een rustpensioen cumuleren, alsook voor mensen die de pensioenleeftijd van 65 jaar nog niet bereikt hebben en die uitsluitende één of meerdere overlevingspensioenen genieten, structureel gekoppeld worden aan de indexering van lonen en wedden.

Ces articles prévoient enfin que les montants limites en matière de travail autorisé, dans le régime de pension du secteur public, pour les personnes bénéficiant d'une pension de retraite ou cumulant une pension de survie avec une pension de retraite, ainsi que pour les personnes n'ayant pas encore atteint l'âge de la pension de 65 ans et bénéficiant exclusivement d'une ou de plusieurs pensions de survie, sont structurellement liés à l'indexation des salaires et des traitements.


Dit houdt in dat de werkgever, naargelang de behoefte, in een concrete situatie passende maatregelen neemt om een persoon met een handicap in staat te stellen toegang tot arbeid te hebben, in arbeid te participeren of daarin vooruit te komen dan wel om een opleiding te genieten, tenzij deze maatregelen voor de werkgever een onevenredige belasting vormen.

Cela signifie que l'employeur prend les mesures appropriées, en fonction des besoins dans une situation concrète, pour permettre à une personne handicapée d'accéder à un emploi, de l'exercer ou d'y progresser, ou pour qu'une formation lui soit dispensée, sauf si ces mesures imposent à l'employeur une charge disproportionnée.


Dit houdt in dat de werkgever passende maatregelen moeten nemen om een persoon met een handicap in staat te stellen toegang tot arbeid te hebben, in arbeid te participeren of daarin vooruit te komen, dan wel om een opleiding te genieten, tenzij deze maatregelen voor de werkgever een onevenredige belasting vormen.

Ceci veut dire que les employeurs doivent prendre les mesures appropriées pour permettre aux personnes handicapées d'accéder à l'emploi, de l'exercer ou d'y progresser, ou pour qu'une formation lui soit dispensée, sauf si ces mesures imposent une charge disproportionnée pour l'employeur.


" Teneinde te waarborgen dat het beginsel van gelijke behandeling in arbeid en beroep met betrekking tot personen met een handicap wordt nagestreefd, dient de werkgever de passende maatregelen te nemen om een persoon met een handicap in staat te stellen toegang tot arbeid te hebben, in arbeid te participeren of daarin vooruit te komen dan wel om een opleiding te genieten, tenzij deze maatregelen voor de werkgever een onevenredige belasting vormen.

« Afin de garantir le respect du principe de l'égalité de traitement en matière d'emploi et de travail à l'égard des personnes handicapées, l'employeur doit prendre les mesures appropriées pour permettre à une personne handicapée d'accéder à un emploi, de l'exercer ou d'y progresser, ou pour qu'une formation lui soit dispensée, sauf si ces mesures imposent à l'employeur une charge disproportionnée.


VRAGEN OM UITLEG van de heer Istasse (invloed van het minimumbedrag van de werkloosheidsuitkeringen op het aantal personen die het bestaansminimum of bijstand genieten) aan de minister van tewerkstelling en arbeid, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen (Sprekers : de heren Istasse, Moens en mevrouw Smet, minister van tewerkstelling en arbeid, belast met het beleid van gelijke kansen voor mannen en vrouwen ...[+++]

DEMANDES D'EXPLICATIONS de M. Istasse (incidence du niveau des allocations de chômage sur le nombre de personnes qui bénéficient du minimex ou de l'aide sociale) au ministre de l'emploi et du travail, chargée de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes (Orateurs : MM. Istasse, Moens et Mme Smet, ministre de l'emploi et du travail, chargée de la politique d'égalité des chances entre hommes et femmes); de M. Anciaux (armes à feu portatives nouvelles à la FN-Herstal) au vice-premier ministre et ministre de l'intérieur et au ministre de la justice (Orateurs : MM. Anciaux et Van Den Bossche, vice-premier ministre et ministr ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genieten de arbeiders' ->

Date index: 2021-01-31
w