Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "generieke term die verschillende mogelijke misdrijfcategorieën " (Nederlands → Frans) :

« Kindermishandeling » is een generieke term die verschillende mogelijke misdrijfcategorieën omvat, die via verschillende preventiecodes in de databanken geregistreerd worden.

La « maltraitance d'enfants » est un terme générique qui comporte plusieurs catégories d'infractions possibles, lesquelles sont enregistrées dans les banques de données par différents codes de prévention.


In het raam van het Strategic Environmental Assessment (SEA) betreffende het Afvalplan, heeft de Nationale instelling voor radioactief afval en verrijkte splijtstoffen (NIRAS) de verschillende opties voor mogelijk beheer op generiek niveau geëvalueerd, zonder zich specifiek te focussen op een precieze plaats voor de uitvoering.

Dans le cadre du Strategic Environmental Assessment (SEA) relatif au Plan Déchets, l'Organisme national des déchets radioactifs et des matières fissiles enrichies (ONDRAF) a évalué les différentes options de gestion possibles à un niveau générique, sans être spécifique quant à un lieu précis de mise en oeuvre.


Onder meer wordt gewezen op de verschillende definities van de term « gezin » al naargelang dit in sociaalrechtelijke of in fiscaalrechtelijke zin moet worden begrepen, en op de mogelijke discriminatie die kan ontstaan tussen enerzijds de gehuwden en de wettelijk samenwonenden en anderzijds de feitelijk samenwonende personen.

On y attire notamment l'attention sur les diverses définitions du mot « ménage » selon qu'il faut l'entendre au sens du droit social ou du droit fiscal, et sur la discrimination qui pourrait naître entre les personnes mariées et les cohabitants légaux, d'une part, et les cohabitants de fait, d'autre part.


De term « voorzienbare » is te vaag en maakt verschillende interpretaties mogelijk.

Le terme « prévisible » est trop vague et ouvre la porte à des interprétations diverses.


Onder meer wordt gewezen op de verschillende definities van de term « gezin » al naargelang dit in sociaalrechtelijke of in fiscaalrechtelijke zin moet worden begrepen, en op de mogelijke discriminatie die kan ontstaan tussen enerzijds de gehuwden en de wettelijk samenwonenden en anderzijds de feitelijk samenwonende personen.

On y attire notamment l'attention sur les diverses définitions du mot « ménage » selon qu'il faut l'entendre au sens du droit social ou du droit fiscal, et sur la discrimination qui pourrait naître entre les personnes mariées et les cohabitants légaux, d'une part, et les cohabitants de fait, d'autre part.


De term « voorzienbare » is te vaag en maakt verschillende interpretaties mogelijk.

Le terme « prévisible » est trop vague et ouvre la porte à des interprétations diverses.


10. constateert dat het voordeel van de term "duurzame ontwikkeling" is dat het een werkelijk overkoepelende, economische, maatschappelijke en milieudoelstelling is, maar dat het nadeel is dat er allerlei verschillende interpretaties mogelijk zijn; is derhalve van mening dat de term zo nauwkeurig mogelijk moet worden gedefinieerd;

10. observe que l'expression "développement durable" offre l'avantage de désigner un objectif économique, social et environnemental véritablement horizontal, mais qu'elle a l'inconvénient de se prêter à de nombreuses interprétations divergentes; estime, par conséquent, qu'il importe de la définir aussi précisément que possible;


(2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 december 1995 in Madrid is besloten dat de term " ecu" , die in het Verdrag gebruikt wordt om te verwijzen naar de Europese munteenheid, een generieke term is; dat de regeringen van de 15 lidstaten overeengekomen zijn dat dit besluit de erkende en definitieve interpretatie van de toepasselijke Verdragsbepalingen vormt; dat is besloten om de Europese munteenhei ...[+++]

(2) Considérant que, lors de la réunion du Conseil européen qui a eu lieu à Madrid les 15 et 16 décembre 1995, il a été décidé que le terme " écu" employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze Etats membres sont convenus que cette décision constitue l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie européenne sera " euro" ; que l'euro, qui sera la monnaie des Etats membres participants, sera divisé en c ...[+++]


(2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad op 15 en 16 december 1995 in Madrid is besloten dat de term "ecu", die in het Verdrag gebruikt wordt om te verwijzen naar de Europese munteenheid, een generieke term is; dat de regeringen van de 15 lidstaten overeengekomen zijn dat dit besluit de erkende en definitieve interpretatie van de toepasselijke Verdragsbepalingen vormt; dat is besloten om de Europese munteenheid ...[+++]

(2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen qui a eu lieu à Madrid les 15 et 16 décembre 1995, il a été décidé que le terme «écu» employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze États membres sont convenus que cette décision constitue l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie européenne sera «euro»; que l'euro, qui sera la monnaie des États membres participants, sera divisé en cent ...[+++]


(2) Overwegende dat op de bijeenkomst van de Europese Raad in Madrid is besloten dat de term "ecu", die in het Verdrag gebruikt wordt om te verwijzen naar de Europese munteenheid, een generieke term is; dat de regeringen van de 15 lidstaten overeengekomen zijn dat dit besluit de erkende en definitieve interpretatie van de toepasselijke Verdragsbepalingen vormt; dat is besloten om de Europese munteenheid de naam "euro" te geven; ...[+++]

(2) considérant que, lors de la réunion du Conseil européen à Madrid, il a été décidé que le terme «écu» employé dans le traité pour désigner l'unité monétaire européenne est un terme générique; que les gouvernements des quinze États membres sont convenus que cette décision constitue l'interprétation agréée et définitive des dispositions pertinentes du traité; que le nom de la monnaie européenne sera «euro»; que l'euro, qui sera la monnaie des États membres participants, sera divisé en cent subdivisions appelées «cent»; que le Conseil européen a, en outre, estimé que le nom de la monnaie unique devait être le même dans toutes les lan ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generieke term die verschillende mogelijke misdrijfcategorieën' ->

Date index: 2024-09-18
w