Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "generaties veilig stelt " (Nederlands → Frans) :

De uitwerking van dit maatregelenprogramma zal vanaf 2016 van start gaan, met als doel om met alle betrokken actoren en stakeholders op zee te werken aan een ecologisch verscheiden en dynamische zee waarbij het gebruik van het mariene milieu op een duurzame manier gebeurt en aldus het potentieel voor gebruik en activiteiten door de huidige en toekomstige generaties veilig stelt.

L'élaboration de ce programme de mesures débutera à partir de 2016, avec pour objectif de promouvoir, en collaboration avec l'ensemble des acteurs et des stakeholders concernés, la diversité et le dynamisme écologique de la mer, de veiller à l'utilisation durable du milieu marin et d'assurer ainsi la protection du potentiel d'utilisation et d'activité pour les générations actuelles et futures.


Er is natuurlijk overal beterschap mogelijk, zoals de verhoging van het wetenschappelijk budget met 3 % in plaats van 2,5 % zoals nu is beslist, of een echt programma dat de opvolging van de huidige generatie van Europese draagraketten veilig stelt.

Il est, bien entendu, toujours possible de faire mieux, en accroissant par exemple le budget de la recherche scientifique de 3 % au lieu des 2,5 % décidés par le Conseil, ou en développant un véritable programme qui garantisse le suivi de la génération actuelle de lanceurs européens.


Het stelt de financiering van de extra-pensioenuitgaven voor de « zilveren generatie » van de toekomst veilig en het « verzilvert » de inspanningen die in het verleden zijn gebeurd.

Il vise à assurer le financement des dépenses supplémentaires en matière de pensions à effectuer pour la « génération argentée » du futur et il vise à récolter le fruit des efforts fournis par le passé.


27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolge ...[+++]

27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et q ...[+++]


27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolge ...[+++]

27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et q ...[+++]


27. betreurt dat de arbeidspatronen van sommige mensen steeds ongelijkmatiger en onzekerder worden door deeltijdwerk en de toename van het aantal overeenkomsten van korte duur in een aantal lidstaten, zonder behoorlijke beloning en socialezekerheidsrechten, alsook door zwart, onzeker en marginaal werk en door werkloosheid en dat de overgrote meerderheid van de banen voor ouderen moeilijk toegankelijk is; stelt vast dat perioden die aan werk, scholing, zorg of vrijwilligerswerk worden besteed elkaar aanvullen en waardevolle ervaring opleveren voor mensen van alle leeftijden; stelt vast dat deze toename van onzeker werk bovendien gevolge ...[+++]

27. déplore que l'augmentation du travail temporaire et du travail à durée déterminée, dans certains États membres, sans salaire décent ni droits à la sécurité sociale, ainsi que le travail illégal, instable et les emplois mineurs ou le chômage rendent les parcours professionnels de certaines personnes de plus en plus irréguliers et incertains et que la majeure partie des emplois soit difficilement accessible aux personnes âgées; reconnaît que les périodes de travail, de formation, de prise en charge de proches ou de bénévolat sont complémentaires et apportent une expérience précieuse à tous les âges; note que cette augmentation du travail précaire a également des répercussions sur la sécurité financière des générations d'aujourd'hui et q ...[+++]


Het is belangrijk dat voor deze traditionele levensmiddelen uit derde landen precies komt vast te liggen welke periode van veilig gebruik lang genoeg is om de veiligheid van het product te kunnen garanderen, en daarvoor stelt de rapporteur een periode van 50 jaar voor in plaats van de moeilijk te definiëren aanduiding van "een generatie" die door de Commissie voorgesteld wordt.

Il est important que soit établie avec précision, pour les aliments traditionnels provenant de pays tiers, quelle période d'innocuité est suffisamment longue pour garantir que le produit est sûr, plutôt que celle d'une "génération" difficile à définir, proposée par la Commission. C'est pourquoi le rapporteur propose une période de 50 ans.


De maatschappij erkent het huwelijk niet op morele gronden, maar omdat men op rationele gronden de stabiliteit erkent die het huwelijk de maatschappij biedt, zowel in sociale en economische zin, als doordat het toekomstige generaties veilig stelt.

La société reconnaît le mariage non pas pour des raisons morales, mais parce qu'elle admet, sur une base rationnelle, la stabilité qu'il procure à la société d'un point de vue social et économique et la perpétuation qu'il permet de notre espèce.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'generaties veilig stelt' ->

Date index: 2023-04-20
w