Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
En
Nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
Onderworpen ».
Opening van het recht op geneeskundige verstrekkingen
Wordt

Vertaling van "geneeskundige verstrekkingen daar " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen

nomenclature des soins de santé


Comité voor de permanente doorlichting van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen

Comité pour l'examen permanent de la nomenclature des prestations de santé


opening van het recht op geneeskundige verstrekkingen

ouverture du droit aux prestations de santé
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2002) brengt daar verandering in door alle akkoorden tot maximum drie jaar te beperken.

L'arrêté royal du 28 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations (Moniteur belge du 31 août 2002), apporte des modifications en la matière, en limitant tous les accords à trois ans maximum.


« De rechtsvordering van verzorgingsverstrekkers met betrekking tot de door hen geleverde geneeskundige verstrekkingen, diensten en goederen, daar inbegrepen de vordering wegens bijkomende kosten, verjaart ten overstaan van de patiënt door verloop van een termijn van 2 jaar te rekenen vanaf het einde van de maand waarin deze zijn verstrekt.

« L'action des prestataires de soins pour les prestations, biens et services médicaux qu'ils ont fournis, y compris l'action pour frais supplémentaires, se prescrit vis-à-vis du patient par deux ans à compter de la fin du mois au cours duquel ils ont été fournis.


Overwegende dat de lijst van de prestaties opgenomen in voormeld besluit, zijnde de prestaties inzake klinische biologie, die mogen worden verricht in niet-erkende laboratoria, zo snel mogelijk in overeenstemming moet worden gebracht met de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, daar dezelfde verstrekking onder dezelfde voorwaarden moet kunnen worden verricht indien de genoemde nomenclatuur deze prestatie toegankelijk maakt voor algemeen geneeskundigen en specialisten, wat in hoofde van eerstgenoemde verstrekkers gebeurde op 30 december 2005, voor wat betreft de prestatie « microscopisch onderzoek van urine met een telkamer va ...[+++]

Considérant que la liste des prestations figurant dans l'arrêté précité, à savoir les prestations de biologie clinique pouvant être effectuées dans des laboratoires non agréés, doit être mise en concordance le plus vite possible avec la nomenclature des prestations de santé, étant donné qu'une prestation doit pouvoir être effectuée dans des conditions identiques lorsque la nomenclature précitée rend cette prestation accessible aux médecins généralistes et aux spécialistes, ce qui a été réalisé dans le chef de ces premiers dispensateurs de soins par l'arrêté royal du 30 décembre 2005, pour ce qui est de la prestation « examen microscopiqu ...[+++]


Met het tweede deel van de prejudiciële vraag wenst het verwijzende rechtscollege van het Hof te vernemen of dezelfde grondwetsbepalingen zijn geschonden doordat « het onderzoek naar en bevindingen omtrent een verbod tot tegemoetkoming in de kosten van de geneeskundige verstrekkingen plaatsvind[en] door de overeenkomstig artikel 146 in dienst en in opdracht van de Dienst voor geneeskundige controle handelende ambtenaren terwijl iedere betwisting tussen de verzekerde (of in voorkomend geval zorgverlener) en het RIZIV zelf aan de gewone rechtbanken en daar verleende ...[+++]

Dans la seconde partie de la question préjudicielle, la juridiction a quo demande à la Cour si les dispositions constitutionnelles précitées sont violées en ce que « l'enquête et les constatations concernant une interdiction d'intervention dans le coût des prestations de santé sont effectuées par les fonctionnaires agissant au service et sur ordre du Service du contrôle médical conformément à l'article 146, alors que toute contestation entre l'assuré (ou, le cas échéant, le dispensateur de soins) et l'INAMI lui-même est soumise aux tribunaux ordinaires et aux garanties offertes par ceux-ci, entre autres, par le biais de l'intervention d'un auditorat indépendant et indivisible ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat de lijst van de prestaties opgenomen in voormeld besluit, zijnde de prestaties inzake klinische biologie, die mogen worden verricht in niet-erkende laboratoria, zo snel mogelijk in overeenstemming moet worden gebracht met de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen, daar dezelfde verstrekking onder dezelfde voorwaarden moet kunnen worden verricht indien de genoemde nomenclatuur deze prestatie toegankelijk maakt voor algemeen geneeskundigen en specialisten, wat in hoofde van laatstgenoemde verstrekkers gebeurde door het koninklijk besluit van 29 november 1996, dat in werking trad op 1 april 1997, voor wat betreft d ...[+++]

Considérant que la liste des prestations figurant dans l'arrêté précité, à savoir les prestations de biologie clinique pouvant être effectuées dans des laboratoires non agréés, doit être mise en concordance le plus vite possible avec la nomenclature des prestations de santé, étant donné qu'une prestation doit pouvoir être effectuée dans des conditions identiques lorsque la nomenclature précitée rend cette prestation accessible aux médecins généralistes et aux spécialistes, ce qui a été réalisé dans le chef de ces derniers dispensateurs de soins par l'arrêté royal du 29 novembre 1996, entré en vigueur le 1 avril 1997, pour ce qui est de l ...[+++]


Het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 maart 1982 tot vaststelling van het persoonlijk aandeel van de rechthebbenden of van de tegemoetkoming van de verzekering voor geneeskundige verzorging in het honorarium voor bepaalde verstrekkingen (Belgisch Staatsblad van 31 augustus 2002) brengt daar verandering in door alle akkoorden tot maximum drie jaar te beperken.

L'arrêté royal du 28 août 2002 modifiant l'arrêté royal du 23 mars 1982 portant fixation de l'intervention personnelle des bénéficiaires ou de l'intervention de l'assurance soins de santé dans les honoraires pour certaines prestations (Moniteur belge du 31 août 2002), apporte des modifications en la matière, en limitant tous les accords à trois ans maximum.


Overwegende dat het dringend en noodzakelijk is dat nieuwe verstrekkingen, die voorzien in de terugbetaling van nieuw materiaal voor de sluiting van de ductus arteriosus, in de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen moeten worden ingevoerd daar de huidige techniek met de umbrella van Raskind achterhaald is en bijna niet meer wordt gebruikt.

Considérant qu'il est nécessaire et urgent que les nouvelles prestations, qui prévoient le remboursement d'un nouveau matériel pour la fermeture du canal artériel, soient introduites dans la nomenclature des prestations de santé du fait que la technique actuelle au moyen de l'ombrelle de Raskind est dépassée et n'est pratiquement plus utilisée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geneeskundige verstrekkingen daar' ->

Date index: 2022-07-23
w