Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BISTEL
Belgian Information System by Telephone
Dynamische karakteristiek genaamd traag
Ter plaatse genaamd...

Traduction de «genaamd belgian » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dynamische karakteristiek genaamd traag

caractéristique dynamique dite à réponse lente


station Brussel-Noord,2)station Brussel-Centraal,3)station Brussel-Zuid,4)station Brussel-Schuman,5)station Brussel-Luxemburg (ook genaamd: station Brussel-Leopoldwijk (L.W.))

gare de Bruxelles-Nord,2)gare de Bruxelles-Central,3)gare de Bruxelles-Midi,4)gare de Bruxelles-Schuman,5)gare de Bruxelles-Quartier Léopold(Q.L.)(= gare de Luxembourg )




Belgian Information System by Telephone | BISTEL [Abbr.]

BISTEL [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gelet op de wet van 2 april 1962 betreffende de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij en de gewestelijke investeringsmaatschappijen, artikel 3bis, § 7, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 28 september 2006; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevr. Laurence GLAUTIER als bestuurder van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij; Gelet op het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdende benoeming van Mevr. Laurence GLAUTIER als voorzitter van de Federale Participatie- en Investeringsmaatschappij; Gelet op het arrest van de Raad van State nr. 234.543 van 26 april 2016 waarin de schorsing werd bevolen van artikel 1 van het koninklijk besluit van 26 december 2015 houdend ...[+++]

Vu la loi du 2 avril 1962 relative à la Société fédérale de Participations et d'Investissement et aux sociétés régionales d'investissement, notamment l'article 3bis, § 7, inséré par l'arrêté royal du 28 septembre 2006; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 procédant à la désignation de Mme L. GLAUTIER en qualité d'administrateur de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Vu l'arrêté royal du 26 décembre 2015 procédant à la désignation de Mme L. GLAUTIER en qualité de Présidente du Conseil d'administration de la Société fédérale de Participations et d'Investissement; Vu l'arrêt du Conseil d'Etat n° 234.543 du 26 avril 2016 qui ordonne notamment la suspension de l'exécution de l'article 1 de l'arrêté royal du 26 décembre ...[+++]


1-2-3) Het Belgian Early Warning System on Drugs werd op 14 oktober 2011 door het European Monitoring Centre for Drugs and Drug Addiction (EMCDDA) geïnformeerd inzake het gebruik in Europa van een nieuwe drug genaamd “crocodile” (“Krokodil”).

1-2-3) Le système belge d’alerte précoce sur les drogues (Belgian Early Warning System on Drugs) a été informé le 14 octobre 2011 par L’Observatoire européen des drogues et des toxicomanies (OEDT) de l'usage en Europe d'une nouvelle drogue surnommée « Crocodile » (“Krokodil”).


Naar aanleiding van de Belgian Gay Pride maakte u vorige week de lancering van een nieuw proefproject, Test-Out genaamd, bekend.

À l'occasion de la Belgian Gay Pride, vous avez annoncé la semaine dernière le lancement d'un nouveau projet pilote, dénommé Test-Out.


In 2005 werd een uniek project gelanceerd door middel van een overeenkomst tussen het Verzekeringscomité van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) en de Belgian Lung and Tuberculosis Association (BELTA) moederorganisatie van de Vlaamse Vereniging voor Respiratoire Gezondheidszorg en Tuberculosebestrijding (VRGT) en het Fonds des affections respiratoires (FARES), BELTA TB-net genaamd.

En 2005, un projet unique a été lancé par une convention, qui a été conclue entre, d'une part, le Comité de l'assurance du Service des soins de santé de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) et, d'autre part, la Belgian Lung and Tuberculosis Association (BELTA), organisation-mère du Fonds des affections respiratoires (FARES) et de la Vlaamse Vereniging voor Respiratoire Gezondheidszorg en Tuberculosebestrijding (VRGT), qui se nomme BELTA TB-net.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Een platform voor coördinatie, overleg en uitwisseling van informatie genaamd " Belgian Task Force for International Criminal Justice " (afgekort BTF ICJ), hierna de " BTF ICJ" , wordt opgericht op de wijze bedoeld bij dit besluit.

Article 1 . Une plate-forme de coordination, de concertation et d'échanges d'informations dénommée « Belgian Task Force for International Criminal Justice » (en abrégé BTF ICJ) ci-après dénommée la « BTF ICJ », est établie de la manière prévue par le présent arrêté.


1. a) Bij mijn departement werd een telewerkproefproject opgestart bij de algemene directie Instellingen en Bevolking, meer bepaald bij de diensten van het Rijksregister van de natuurlijke personen. b) Het betreft een pilootproject, genaamd pilootproject " Telewerk Belpic (Belgian project introducing an electronic identity card)" bij de Dienst Netwerk en Exploitatie van het Rijksregister van de natuurlijke personen.

1. a) Un projet-pilote " télétravail" a été lancé auprès de la Direction générale Institutions et Population de mon département, plus particulièrement auprès des services du Registre national des personnes physiques. b) Il s'agit d'un projet-pilote, dénommé projet-pilote " Télétravail Belpic (Belgian project introducing an electronic identity card)" auprès du Service Réseau et Exploitation du Registre national des personnes physiques.


Het voormelde project betreft een pilootproject, genaamd pilootproject" Telewerk Belpic (Belgian project introducing an electronic identity card)" bij de Dienst Netwerk en Exploitatie van het Rijksregister van de natuurlijke personen.

Le projet précité concerne un projet-pilote, dénommé projet-pilote " Télétravail Belpic (Belgian project introducing an electronic identity card)" auprès du Service Réseau et Exploitation du Registre national des personnes physiques.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'genaamd belgian' ->

Date index: 2021-01-06
w