Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemoedsgesteldheid ben ik hier vanmiddag dus » (Néerlandais → Français) :

In deze gemoedsgesteldheid ben ik hier vanmiddag dus naartoe gekomen om u te ontmoeten, en in deze gemoedsgesteldheid zal ik mijn werk voortzetten.

C'est donc dans cet état d'esprit que je suis venu vous rencontrer ici, cet après-midi, et c'est dans cet état d'esprit que je continuerai mon travail.


In deze gemoedsgesteldheid ben ik hier vanmiddag dus naartoe gekomen om u te ontmoeten, en in deze gemoedsgesteldheid zal ik mijn werk voortzetten.

C'est donc dans cet état d'esprit que je suis venu vous rencontrer ici, cet après-midi, et c'est dans cet état d'esprit que je continuerai mon travail.


We zitten hier dus wat dat betreft alvast op dezelfde lijn. Ik ben er mij namelijk van bewust dat werken rond werkbaarheid niet alleen te maken heeft met wijzingen in arbeidsduur, verloven en flexibel werken.

Je suis bien conscient que la faisabilité du travail ne se limite pas à la modification de la durée de travail, aux congés et à la flexibilité du travail.


Ik ben hier dus niet in naam van de Nederlandstalige Vrouwenraad maar in naam van de Commissie.

Je ne représente donc pas ici le Conseil des Femmes néerlandophone mais cette Commission.


Ik ben dan ook van mening dat ouders, wanneer ze die verantwoordelijkheid niet opnemen en dus kinderen gebruiken om te bedelen, hen de kansen ontnemen om hier op te groeien als kind en te leren en spelen zoals andere kinderen dat doen.

J’estime que les parents qui n’assument pas cette responsabilité et utilisent donc des enfants pour mendier privent ces derniers de l’opportunité de grandir en tant qu’enfant et de jouer comme le font les autres enfants.


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris. Ik heb hier vanmiddag het debat over ratingbureaus heel zorgvuldig gevolgd en ik kan u verzekeren dat ik allesbehalve een voorstander en al helemaal geen pleitbezorger ben van ratingbureaus.

– (CS) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, j’ai suivi avec beaucoup d’attention le débat de cet après-midi sur les agences de notation et, vraiment, je n’en suis ni le partisan ni l’avocat.


– (ES) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, ook ik ben heel blij dat we de gelegenheid hebben hier vanmiddag dit debat te houden als voorbereiding op de top die u allen zal samenbrengen op 20 en 21 april aanstaande.

– (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, moi aussi, je suis très heureux que nous puissions avoir ce débat cet après-midi, en préparation du sommet qui vous rassemblera tous à Washington les 20 et 21 avril.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben bijzonder blij met de verklaring die minister Roche hier vanmiddag namens het Ierse voorzitterschap heeft afgelegd.

- (EN) Monsieur le Président, je me réjouis de la déclaration faite par le ministre Roche au nom de la présidence irlandaise cet après-midi.


Tot slot, wat betreft het overleg tussen Justitie en de Politie ben ik van mening dat het hier enkel een lokaal probleem, en dus een lokale verantwoordelijkheid, betreft.

Enfin, pour ce qui concerne la concertation entre la Justice et la Police, j'estime qu'il s'agit quasi essentiellement d'une problématique et donc d'une responsabilité locale.


Ik kwam dus naar hier om mevrouw Vienne persoonlijk te antwoorden, maar ik ben ervan overtuigd dat de heer Clerfayt die taak uitstekend heeft vervuld.

Je venais donc ici pour vous répondre personnellement, madame Vienne, mais je suis persuadé que M. Clerfayt a parfaitement accompli cette tâche.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemoedsgesteldheid ben ik hier vanmiddag dus' ->

Date index: 2021-12-25
w