Daar het als een uitgestelde wedde wordt beschouwd, wordt het in principe vastgesteld op het gemiddelde van de wedden van de laatste vijf jaar van de loopbaan, waarbij elk jaar van toelaatbare diensten recht geeft op een tantième — gewoonlijk 1/60 van dat gemiddelde.
Conçue comme un traitement différé, elle est, en principe, établie sur la moyenne des rémunérations des cinq dernières années de la carrière, chaque année de services admissibles donnant droit à un tantième — en général 1/60 — de cette moyenne.