Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemengd verdrag slechts » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Alle onderverdelingen van deze categorie dienen slechts gebruikt te worden voor een eenmalige episode. Hypomane of manische episoden bij personen die een of meer voorgaande affectieve episoden hebben doorgemaakt (hetzij depressief, hypomaan, manisch of gemengd) dienen gecodeerd te worden als bipolaire affectieve stoornis (F31.-). | bipolaire stoornis, eenmalige manische-episode

Définition: Toutes les subdivisions de cette catégorie s'appliquent exclusivement à un épisode isolé. Un épisode hypomaniaque ou maniaque survenant chez un sujet ayant présenté un ou plusieurs épisodes affectifs dans le passé (dépressif, hypomaniaque, maniaque, ou mixte) doit conduire à un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-). | trouble bipolaire, épisode maniaque isolé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Inderdaad wanneer artikel 12 van het samenwerkingsakkoord bepaalt dat de ratificatie van een gemengd verdrag slechts mogelijk is na voorafgaandelijke instemming van alle betrokken parlementaire assemblées, spreekt het vanzelf dat de term « betrokken » enkel verwijst naar de assemblées van de overheden die partij zijn bij het verdrag.

En effet, lorsque l'article 12 de l'accord de coopération stipule que la ratification d'un traité mixte n'est possible qu'après l'assentiment de toutes les assemblées concernées, il va de soi que le terme « concernées » fait référence aux assemblées des autorités parties à l'accord.


Inderdaad wanneer artikel 12 van het samenwerkingsakkoord bepaalt dat de ratificatie van een gemengd verdrag slechts mogelijk is na voorafgaandelijke instemming van alle betrokken parlementaire assemblées, spreekt het vanzelf dat de term « betrokken » enkel verwijst naar de assemblées van de overheden die partij zijn bij het verdrag.

En effet, lorsque l'article 12 de l'accord de coopération stipule que la ratification d'un traité mixte n'est possible qu'après l'assentiment de toutes les assemblées concernées, il va de soi que le terme « concernées » fait référence aux assemblées des autorités parties à l'accord.


Aangezien het gaat om een gemengd verdrag, kan België het slechts bekrachtigen nadat de gefedereerde entiteiten (Gemeenschappen en Gewesten) en de federale Staat hun instemming ermee hebben betuigd.

Toutefois, comme il s'agit d'un traité mixte, la Belgique ne pourra procéder à la ratification qu'après que la Convention ait reçu l'assentiment des entités fédérées (Communautés et Régions) et de l'Etat fédéral.


Het gaat hier dus om een « gemengd verdrag » dat binnen de Belgische rechtsorde slechts gevolgen kan hebben na goedkeuring door het federale parlement en de parlementen van de drie gewesten.

Il s'agit donc en l'occurrence d'une « convention mixte » qui ne peut avoir d'effets dans l'ordre juridique belge qu'après approbation par le parlement fédéral et les parlements des trois régions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het gaat hier dus om een « gemengd verdrag » dat binnen de Belgische rechtsorde slechts gevolgen kan hebben na goedkeuring door het federale parlement en de parlementen van de drie gewesten.

Il s'agit donc en l'occurrence d'une « convention mixte » qui ne peut avoir d'effets dans l'ordre juridique belge qu'après approbation par le parlement fédéral et les parlements des trois régions.


Aangezien de oprichting van de gezamenlijke/gemengde comités inhoudt dat een organisatiestructuur moet worden opgezet met de bevoegdheid om bindende besluiten te nemen over de overeenkomstsluitende partijen, met name met betrekking tot het in stand houden van de Overeenkomst en de geschillenbeslechting en rekening houdend met de als gevolg van het Protocol gerealiseerde uitbreiding van de gezamenlijke/gemengde comités door de toetreding van Liechtenstein als overeenkomstsluitende partij, besloot de Commissie juridische zaken tijdens de vergadering van 11 juni 2007 aan te bevelen dat de rechtsgrond moest worden gewijzigd zodat werd verwez ...[+++]

Au cours de sa réunion du 11 juin 2007, la commission des affaires juridiques a décidé de recommander que la base juridique soit modifiée afin de faire référence à l'article 300, paragraphe 3, alinéa 2, du traité CE, qui exige non pas une simple consultation mais l'avis conforme du Parlement européen, dans la mesure où la création de comités conjoints/mixtes suppose la mise en place d'une structure d'organisation habilitée à prendre des décisions contraignantes pour les parties contractantes, en particulier en ce qui concerne le respect de l'accord et la résolution des différends, et étant donné que le protocole élargit les comités conjo ...[+++]


Aangezien met de oprichting van het gezamenlijk/gemengd comité een organisatiestructuur tot stand komt die bevoegd is om voor de overeenkomstsluitende partijen bindende besluiten te nemen, met name voor wat betreft de handhaving van de overeenkomst en de beslechting van geschillen, en de gezamenlijke/gemengde comités op grond van het protocol met Liechtenstein als overeenkomstsluitende partij worden uitgebreid, besloot de Commissie juridische zaken in haar vergadering van 11 juni 2007 om wijziging van de rechtsgrondslag aan te bevelen in de vorm van een verwijzing naar de tweede alinea van artikel 300, lid 3 van het ...[+++]

Au cours de sa réunion du 11 juin 2007, la commission des affaires juridiques a décidé de recommander que la base juridique soit modifiée afin de faire référence à l'article 300, paragraphe 3, alinéa 2, du traité CE, qui exige non pas une simple consultation mais l'avis conforme du Parlement européen, dans la mesure où la création de comités conjoints/mixtes suppose la mise en place d'une structure d'organisation habilitée à prendre des décisions contraignantes pour les parties contractantes, en particulier en ce qui concerne le respect de l'accord et la résolution des différends, et étant donné que le protocole élargit les comités conjo ...[+++]


1. Artikel 85, lid 1, van het Verdrag wordt overeenkomstig artikel 85, lid 3, onder de in deze verordening genoemde voorwaarden buiten toepassing verklaard voor de zuivere octrooi-, respectievelijk know-how-licentieovereenkomsten en voor de gemengde octrooi- en know-how-licentieovereenkomsten, alsmede voor de overeenkomsten die accessoire bedingen betreffende andere intellectuele eigendomsrechten dan octrooien behelzen waaraan slechts twee ondernemingen ...[+++]

1. Conformément à l'article 85 paragraphe 3 du traité, l'article 85 paragraphe 1 du traité est déclaré inapplicable, dans les conditions prévues ci-après, aux accords purs de licence de brevet ou de licence de savoir-faire et aux accords mixtes de licence de brevet et de savoir-faire et aux accords comportant des clauses accessoires relatives à des droits de propriété intellectuelle autres que les brevets, auxquels ne participent que deux entreprises et qui comportent une ou plusieurs des obligations suivantes:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemengd verdrag slechts' ->

Date index: 2024-08-17
w