Overwegende dat, in de privé-sector van de erkende rusthuizen en de rust- en verzorgingstehuizen, het niet mogelijk was vóór de vervaldag van 1 april 1997, een collectieve arbeidsovereenkomst of een gemengd privé/openbaar protocolakkoord te sluiten, dat de maatregel onmiddellijk operationeel moet zijn en dat de betrokken werkgevers onverwijld de uitvoeringsmodaliteiten dienen te kennen;
Considérant que, dans le secteur privé des maisons de repos agréées et des maisons de repos et de soins, il n'a pas été possible de conclure une convention collective de travail ou un protocole d'accord mixte privé/public avant l'échéance du 1 avril 1997, que la mesure doit pouvoir être opérationnelle sans délai et que les employeurs concernés doivent connaître immédiatement les modalités d'exécution;