Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BCKG
Groep van gemeenten
Intercommunale samenwerking
Raad der Europese Gemeenten
Raad van Europese Gemeenten
Raad van gemeenten en regio's van Europa
Regeringstoezicht op de gemeenten
Samenwerking tussen gemeenten
Toezicht op de gemeenten
Vereniging van gemeenten
Vereniging van lagere overheden
Wezet

Vertaling van "gemeenten wezet " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
regeringstoezicht op de gemeenten | toezicht op de gemeenten

tutelle administrative | tutelle sur les pouvoirs locaux


Bijzondere compensatiekas voor kinderbijslag voor de gemeenten,de openbare instellingen die ervan afhangen,en de verenigingen van gemeenten | BCKG [Abbr.]

Caisse spéciale de compensation pour allocations familiales des communes,établissements qui en dépendent et associations des communes | CSCAF [Abbr.]


Raad der Europese Gemeenten | Raad van Europese Gemeenten

Conseil des communes d'Europe








vereniging van lagere overheden [ intercommunale samenwerking | samenwerking tussen gemeenten ]

groupement de collectivités [ coopération intercommunale | intercommunalité ]


Raad van gemeenten en regio's van Europa

Conseil des communes et régions d'Europe [ CCRE ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vaststellende dat door het rechttrekken en normaliseren van de Maas en andere werkzaamheden in de Maas in de loop van de decennia 1960-1980, bij de Nederlandse gemeenten Eijsden-Margraten en Maastricht en de Belgische stad Wezet, zich door aanslibbing eilandjes hebben aangehecht aan de oevers van de Maas van zowel Nederland als België.

Constatant que la rectification et la normalisation du tracé de la Meuse et d'autres travaux réalisés dans les décennies 1960 à 1980 ont entraîné, au niveau des communes néerlandaises d'Eijsden-Margraten et de Maastricht et de la ville belge de Visé, le rattachement d'îles aux rives néerlandaise et belge de la Meuse par des alluvions ;


Art. 2. Het Verdrag tussen het Koninkrijk België en het Koninkrijk der Nederlanden voor de aanpassing van de grens tussen de Nederlandse gemeenten Eijsden-Margraten en Maastricht en de Belgische stad Wezet, en de Bijlage, gedaan te Amsterdam op 28 november 2016, zullen volkomen gevolg hebben.

Art. 2. Le Traité entre le Royaume de Belgique et le Royaume des Pays-Bas visant à adapter la frontière entre les communes néerlandaises d'Eijsden-Margraten et de Maastricht et la ville belge de Visé, et l'Annexe, faits à Amsterdam le 28 novembre 2016, sortiront leur plein et entier effet.


VERDRAG TUSSEN HET KONINKRIJK BELGI" EN HET KONINKRIJK DER NEDERLANDEN VOOR DE AANPASSING VAN DE GRENS TUSSEN DE NEDERLANDSE GEMEENTEN EIJSDEN-MARGRATEN EN MAASTRICHT EN DE BELGISCHE STAD WEZET

TRAITE ENTRE LE ROYAUME DE BELGIQUE ET LE ROYAUME DES PAYS-BAS VISANT A ADAPTER LA FRONTIERE ENTRE LES COMMUNES NEERLANDAISES D'EIJSDEN-MARGRATEN ET DE MAASTRICHT ET LA VILLE BELGE DE VISE


14. De stad Wezet en de gemeenten Bitsingen, Blégny, Dalhem en Juprelle vormen een gerechtelijk kanton; de zetel van het gerecht is gevestigd te Wezet.

14. La ville de Visé et les communes de Bassenge, de Blégny, de Dalhem et de Juprelle forment un canton judiciaire dont le siège est établi à Visé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij besluit van de Waalse Regering van 15 januari 2015 wordt de ontwerp-herziening van de gewestplannen Luik (bladen 34/6 en 34/7) en Verviers-Eupen (bladen 42/2, 42/3, 42/4, 42/7, 42/8, 43/1 en 43/2) voorlopig aangenomen met het oog op de opneming op het grondgebied van de gemeenten Wezet, Oupeye, Herstal, Luik, Blegny, Soumagne, Herve, Thimister-Clermont, Welkenraedt, Limburg, Baelen, Eupen, Lontzen en Raeren, van een reserveringsomtrek als overdruk van de doorkruiste gebieden om te voorzien in de nodige ruimte voor de verwezenlijking van een infrastructuur voor het energievervoer (ondergrondse hoogspanningslijn tussen Wezet en Raeren ...[+++]

Un arrêté du Gouvernement wallon du 15 janvier 2015 adopte provisoirement le projet de révision des plans de secteur de Liège (planches 34/6 et 34/7) et de Verviers-Eupen (planches 42/2, 42/3, 42/4, 42/7, 42/8, 43/1 et 43/2) en vue de l'inscription, sur le territoire des communes de Visé, Oupeye, Herstal, Liège, Blegny, Soumagne, Herve, Thimister-Clermont, Welkenraedt, Limbourg, Baelen, Eupen, Lontzen et Raeren, d'un périmètre de réservation en surimpression aux zones traversées destiné à réserver les espaces nécessaires à la réalisation d'une infrastructure de transport d'énergie (ligne électrique à haute tension souterraine entre Visé ...[+++]


Bij het koninklijk besluit van 7 juli 2017 wordt een verklaring van openbaar nut toegekend aan de NV Elia Asset, Keizerslaan 20 te 1000 Brussel, Index 235/80874 voor de aanleg van een ondergrondse elektrische verbinding tussen het nieuwe conversiestation te Wezet en het grenspunt van Eynatten, op een spanning van 320 kV, met gelijkstroom, op het grondgebied van de steden Wezet, Herstal, Luik, Herve, Limbourg en Eupen en van de gemeenten Oupeye, Blegny, Soumagne, Thimister-Clermont, Welkenraedt, Baelen, Lontzen en Raeren.

Par arrêté royal du 7 juillet 2017 une déclaration d'utilité publique est octroyée à la SA Elia Asset, Boulevard de l'Empereur 20, 1000 Bruxelles, Index : 235/80874 pour l'établissement d'une liaison électrique souterraine entre la nouvelle station de conversion à Visé et le point frontière d'Eynatten, à la tension de 320 kV, en courant continu, sur ou sous des terrains privés sur les territoires des villes de Visé, Herstal, Liège, Herve, Limbourg et Eupen et des communes d'Oupeye, Blegny, Soumagne, Thimister-Clermont, Welkenraedt, Baelen, Lontzen et Raeren.


Gelet op het Verdrag van 19 april 1839 tussen België en Nederland betreffende de scheiding der wederzijdse grondgebieden, inzonderheid op artikel 6, en de Overeenkomst van 8 augustus 1843 tot vaststelling van de grenzen tussen België en Nederland, inzonderheid op artikelen 1 en 2; Gelet op het rechttrekken en de normalisatie van de Maas en waterbouwkundige werkzaamheden in de jaren 1960-1980; Overwegende dat het noodzakelijk is de gevolgen te bepalen van de bovengenoemde werkzaamheden voor het tracé van de rijksgrens tussen de Nederlandse gemeenten van Eijsden en Margraten en de Belgische gemeente ...[+++]

Vu le Traité du 19 avril 1839 entre la Belgique et les Pays-Bas relatif à la séparation de leurs territoires respectifs, notamment l'article 6, et la Convention du 8 août 1843 fixant les limites entre la Belgique et les Pays-Bas, notamment les articles 1 et 2; Vu la rectification et la normalisation de la Meuse et les travaux hydrauliques dans les années 1960-1980; Considérant qu'il est nécessaire d'établir les conséquences des travaux susmentionnées pour le tracé de la frontière entre les communes néerlandaises d'Eijsden et Margraten et la commune belge de Visé, notamment dans le but de clarifier les compétences administratives nation ...[+++]


Art. 227. Het ambtsgebied van het registratiekantoor Wezet wordt beperkt tot het grondgebied van de gemeenten Bitsingen, Oupeye en Wezet.

Art. 227. Le ressort du bureau de l'enregistrement de Visé est limité au territoire des communes de Bassenge, Oupeye et Visé.


Art. 222. Er wordt voor het grondgebied van de gemeenten Bitsingen, Juprelle, Oupeye, Wézet en het gedeelte van de stad Luik, bestaande uit de kadastrale afdelingen nr. 1 tot 18 en 27 tot 29, een Kantorenverband Rechtszekerheid Luik 1 gevormd tussen het eerste, tweede, derde en zesde registratiekantoor Luik en het registratiekantoor Wezet.

Art. 222. Pour le territoire des communes de Bassenge, Juprelle, Oupeye, Visé et la partie de la ville de Liège, comprenant les divisions cadastrales n 1 à 18 et 27 à 29, il est créé une Association de bureaux Sécurité juridique de Liège 1, formée des premier, deuxième, troisième et sixième bureaux de l'enregistrement de Liège et du bureau de l'enregistrement de Visé.


Overwegende dat de gemeenten Wezet, Blegny, Dahlem, Oupeye, Bitsingen en Juprelle sinds 22 april 1997 op een bevredigende wijze in interpolitiezone-verband samenwerken en dat er geen bijzondere omstandigheden voorhanden zijn die een aanpassing van het territorium noodzakelijk maken;

Considérant que les communes de Visé, Blegny, Dahlem, Oupeye, Bassenge et Juprelle collaborent depuis le 22 avril 1997 de manière satisfaisante en zone interpolice et qu'il n'y a pas de circonstances particulières qui rendent une adaptation du territoire indispensable;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenten wezet' ->

Date index: 2024-03-11
w