Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenten boodschappen of aankondigingen willen doen " (Nederlands → Frans) :

De heer Roelants du Vivier is van oordeel dat het de gemeenten toekomt om te beslissen of zij een beroep willen doen op De Post om identiteitskaarten uit te reiken.

M. Roelants du Vivier estime qu'il appartient aux communes de décider si elles veulent faire appel à La Poste pour délivrer des cartes d'identité.


Het zou dan ook zeer jammer zijn dat gemeenten die van deze dienst gebruik willen maken, verhinderd worden dit te doen door een te zware administratieve of financiële last.

Il serait dès lors très dommage que des communes qui veulent utiliser ce service en soient empêchées par des charges administratives ou financières trop lourdes.


Uit die parlementaire voorbereiding blijkt dat de bijzondere wetgever geen afbreuk heeft willen doen aan de principiële territoriale bevoegdheid van de toenmalige Cultuurraad voor de Nederlandse Cultuurgemeenschap in de in die wetsbepaling bedoelde gemeenten.

Il apparaît de ces travaux préparatoires que le législateur spécial n'a pas voulu porter atteinte à la compétence territoriale de principe du Conseil culturel de la Communauté culturelle néerlandaise de l'époque dans les communes visées par cette disposition législative.


Een van de belangrijkste boodschappen aan de Commissie, aan u, is dat we er vanzelfsprekend alles aan willen doen om de gezamenlijke middelen van de EU te bundelen teneinde de millenniumdoelstellingen vóór 2015 te verwezenlijken.

L’un de nos messages principaux à l’attention de la Commission, à votre attention, est que nous comptons bien entendu mettre tout en œuvre pour combiner toutes les ressources de l’UE en vue de la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement d’ici à 2015.


Bovendien moet worden bedacht dat, zo de gewestoverheden of gemeenten boodschappen of aankondigingen willen doen uitzenden, zij - ook zonder dat daartoe enige bevoegdheidmiskennende bepaling bestaat - net als de federale overheden of de gemeenschapsoverheden, die de programmeringsautonomie van de B.R.T.N. respecteren, een beroep kunnen doen op de door de B.R.T.N. zelf georganiseerde mogelijkheden daartoe : de B.R.T.N. kan zowel op de radio als op de televisie boodschappen van algemeen nut uitzenden overeenkomstig de gecoördineerde mediadecreten.

Il faut encore considérer que si les autorités régionales ou les communes veulent faire émettre des messages ou des annonces, elles peuvent recourir - même sans qu'existe pour ce faire une quelconque disposition méconnaissant les compétences -, tout comme les autorités fédérales ou communautaires, qui respectent l'autonomie de programmation de la B.R.T.N., aux possibilités organisées à cette fin par la B.R.T.N. elle-même : conformément aux décrets coordonnés sur les médias, la B.R.T.N. peut émettre des messages d'intérêt géné ...[+++]


Uit hetgeen voorafgaat volgt dat de bestreden bepalingen geen afbreuk doen aan de garanties die de Franstalige huurders of kandidaat-huurders die een sociale woning betrekken of willen betrekken die is gelegen op het grondgebied van één van de gemeenten genoemd in de artikelen 7 en 8 van de gecoördineerde wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, genieten krachtens de bepalingen die bestonden op het ogenblik van de inwer ...[+++]

Il découle de ce qui précède que les dispositions attaquées ne portent pas atteinte aux garanties dont jouissent les locataires ou les candidats-locataires francophones qui occupent ou qui souhaitent obtenir une habitation sociale située sur le territoire d'une des communes citées aux articles 7 et 8 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, en vertu des dispositions existantes lors de l'entrée en vigueur de l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Aangezien uit het beperkte onderzoek waartoe het Hof overgaat in het kader van de behandeling van een vordering tot schorsing, blijkt dat de bepalingen waarvan de schorsing wordt gevorderd, geen afbreuk doen aan de garanties die de Franstalige huurders of kandidaat-huurders die een sociale woning betrekken of willen betrekken die gelegen is op het grondgebied van één van de gemeenten genoemd in de artikelen 7 en 8 van de gecoördine ...[+++]

Dès lors qu'il ressort de l'examen limité auquel la Cour procède dans le cadre du traitement d'une demande de suspension que les dispositions dont la suspension est demandée ne portent pas atteinte aux garanties dont jouissent les locataires ou les candidats locataires francophones qui occupent ou qui souhaitent obtenir une habitation sociale située sur le territoire d'une des communes citées aux articles 7 et 8 des lois coordonnées sur l'emploi des langues en matière administrative, en vertu des dispositions existantes lors de l'entrée en vigueur de l'article 16bis de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, le moyen tiré de la violatio ...[+++]


Wanneer we de verkoop van Fair Trade-producten willen bevorderen, om zo meer gemarginaliseerde producenten te kunnen helpen, is het belangrijk dat we de grote commerciële producenten erbij betrekken en supermarkten overhalen om Fair Trade-producten te gaan verkopen, want daar doen de meeste mensen hun boodschappen.

Pour générer des ventes plus importantes des produits portant l’appellation «commerce équitable», au bénéfice des producteurs plus marginalisés, il est important d’impliquer les fabricants commerciaux et d’encourager l’offre en commerce équitable dans les supermarchés, où la plupart des gens font leurs achats.


De afschaffing van de territoriale begrenzing zal de gemeenten de mogelijkheid bieden om vrij te kiezen op welk erkend informaticacentrum zij een beroep willen doen of om geen beroep te doen op dergelijk centrum.

La suppression de la limite territoriale permettra aux communes de faire appel au centre informatique agréé de leur choix ou de ne pas faire appel à un tel centre.


De familie Ramadan, die in Zwitserland woont, ontwikkelt intellectuele vertakkingen die cruciaal zijn voor de verspreiding van islamitische boodschappen die willen doen uitschijnen dat men op weg is naar integratie, terwijl ze het tegendeel propageren.

La famille Ramadan, basée en Suisse, développe des branches intellectuelles qui sont les éléments clés de la diffusion des messages islamistes dont l'intention est de faire croire que l'on va vers l'intégration alors qu'en réalité on conseille l'inverse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenten boodschappen of aankondigingen willen doen' ->

Date index: 2022-09-02
w