Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeentelijke belastingreglementen zoals voorgesteld " (Nederlands → Frans) :

In limine van het voorgestelde artikel 2bis, §1, de woorden " onverminderd de gemeentelijke bevoegdheid, zoals bedoeld in artikel 135, §2, 5º, van de nieuwe gemeentewet" invoegen tussen de woorden " zijn" en " de volgende" .

À l'article 2bis, §1 , proposé, remplacer la phrase introductive par la disposition suivante : « Sans préjudice de la compétence des communes, telle que définie à l'article 135, §2, 5º, de la nouvelle loi communale, les missions en matière de protection civile sont les suivantes : ».


In het voorgestelde artikel 2bis, § 1, de woorden « onverminderd de gemeentelijke bevoegdheid, zoals bedoeld in artikel 135, § 2, 5º, van de nieuwe gemeentewet » invoegen tussen de woorden « zijn » en « de volgende ».

À l'article 2bis, § 1 , proposé, remplacer la phrase introductive par la disposition suivante : « Sans préjudice de la compétence des communes, telle que définie à l'article 135, § 2, 5º, de la nouvelle loi communale, les missions en matière de protection civile sont les suivantes : ».


In het voorgestelde artikel 2bis, § 1, de woorden « onverminderd de gemeentelijke bevoegdheid, zoals bedoeld in artikel 135, § 2, 5º, van de nieuwe gemeentewet » invoegen tussen de woorden « zijn » en « de volgende ».

À l'article 2bis, § 1, proposé, remplacer la phrase introductive par la disposition suivante : « Sans préjudice de la compétence des communes, telle que définie à l'article 135, § 2, 5º, de la nouvelle loi communale, les missions en matière de protection civile sont les suivantes : ».


Overwegende dat de gemeentelijke commissie voor ruimtelijke ordening van Chaumont-Gistoux acht dat het ontginningsgebied, zoals bepaald in het huidige project, zeer dicht bij het Natura 2000-gebied en de bestaande waterbronnen ligt; dat het voorgestelde buffergebied 10 meter bedraagt i.p.v. 25 en 10 meter in de oorspronkelijke versie; dat die commissie acht dat het buffergebied weer van de 100naar de 100 meter moet (de dwingende ...[+++]

Considérant que la CCATM de Chaumont-Gistoux considère que la zone d'extraction telle que définie par le projet actuel se rapproche très fort de la zone Natura 2000 et des sources d'eau existantes; que la zone tampon proposée est de 10 mètres au lieu de 25 mètres et de 100 mètres dans la version originale; que cette Commission considère que la zone tampon doit repasser de 10 mètres à 100 mètres (respecter les contraintes de Natura 2000 et revenir à l'arrêté de 2003);


Overwegende dat de gemeentelijke argumenten op de uitvoering van het saneringsplan zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het in bijlage I bedoelde verslag slaan zonder evenwel de oriëntatie van het gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het voornaamste deel van het gehucht Fromiée aan de kaak te stellen; dat de wijziging 11.24 zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringpslan per onderstroomgebied van d ...[+++]

Considérant que les arguments communaux portent sur la mise en oeuvre du schéma d'assainissement comme justifié au chapitre 5 du rapport visé à l'annexe I sans toutefois remettre en cause l'orientation du régime d'assainissement collectif pour la majeure partie du hameau de Fromiée; que dès lors, la modification 11.24 telle que présentée dans l'avant-projet de modification du PASH de la Sambre est maintenue;


Overwegende dat de door de gemeentelijke overheid voorgestelde aanpassingen evenwel niet in aanmerking worden genomen, zoals gerechtvaardigd in de gedetailleerde analyse van hoofdstuk 4 van het verslag bedoeld in bijlage I; dat de bovenvermelde wijzigingen zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringsplan per onderstroomgebied van de Ourthe dus gehandhaafd worden;

Considérant que les ajustements suggérés par les autorités communales ne sont toutefois pas pris en compte comme justifié dans l'analyse détaillée au chapitre 4 du rapport visé à l'annexe I; que dès lors les modifications susvisées telles que présentées dans l'avant-projet de modification du PASH de l'Ourthe sont maintenues;


1. Inzake de wijziging van de gemeentelijke belastingreglementen zoals voorgesteld door de Waalse minister van Sociale Actie, dient te worden opgemerkt dat de opcentiemen op de onroerende voorheffing steeds worden vastgesteld aan een eenvormig percentage die in hoofdsom verschuldigd is (aan het gewest).

1. En ce qui concerne la modification des réglements-taxes communaux telle que proposée par le ministre wallon de l'Action sociale, il y a lieu d'observer que les centimes additionnels au précompte immobilier sont toujours fixés à un pourcentage uniforme du précompte immobilier dû en principal (à la région).


26 JUNI 2003. - Besluit van de Waalse Regering waarbij de herziening van blad 44/3 Noorden van het gewestplan Doornik-Leuze-Péruwelz definitief wordt aangenomen met het oog op de opneming als ontginningsgebied van de zandgroeve " Deviaene" die momenteel uitgebaat wordt op het grondgebied van de gemeente Antoing (Maubray) en van de gronden die in het verlengde ervan gelegen zijn, en als bosgebied van het terrein van de voormalige zandgroeve De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, inzonderheid op de artikelen 1, 32, 42 tot en met 46, alsmede op artikel 74 van de overgangs- en s ...[+++]

26 JUIN 2003. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision de la planche 44/3 nord du plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz en vue de l'inscription en zone d'extraction, de la sablière dite « Deviaene » actuellement exploitée sur le territoire de la commune d'Antoing (Maubray) et des terrains situés dans son prolongement et en zone forestière, du site de l'ancienne sablière Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 1, 32, 42 à 46 ainsi que l'article 74 des dispositions transitoires et finales; Vu l'arrêté royal du 24 juillet 1981 établissant le plan de secteur de Tournai-Leuze-Péruwelz, modifié par les arrêtés de l'Exécutif r ...[+++]


De prejudiciële vraag heeft betrekking op de gemeentelijke « belastingreglementen » uitgevaardigd door de stad Charleroi op 10 december 1991 en 14 december 1992 met betrekking tot volledig of gedeeltelijk verwaarloosde gebouwen, zoals zij van toepassing waren voor de aanslagjaren 1992 en 1993.

La question préjudicielle porte sur les « règlements taxes » communaux pris par la ville de Charleroi, le 10 décembre 1991 et le 14 décembre 1992, et relatifs aux immeubles bâtis laissés totalement ou partiellement à l'abandon tels qu'ils étaient d'application pour les exercices d'imposition 1992 et 1993.


In limine van het voorgestelde artikel 2bis, §1, de woorden " onverminderd de gemeentelijke bevoegdheid, zoals bedoeld in artikel 135, §2, 5º, van de nieuwe gemeentewet" invoegen tussen de woorden " zijn" en " de volgende" .

À l'article 2bis, §1 , proposé, remplacer la phrase introductive par la disposition suivante : « Sans préjudice de la compétence des communes, telle que définie à l'article 135, §2, 5º, de la nouvelle loi communale, les missions en matière de protection civile sont les suivantes : ».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeentelijke belastingreglementen zoals voorgesteld' ->

Date index: 2021-07-10
w