Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Departementaal bestuur
Gemeente
Gemeentebestuur
Gemeentelijk bestuur
Gemeenteraad
Lid van het gemeentebestuur
Plaatselijk gezag
Plaatselijke overheid
Regionaal orgaan
Wenden

Traduction de «gemeentebestuur kan wenden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.

Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.




plaatselijke overheid [ departementaal bestuur | gemeentebestuur | gemeentelijk bestuur | gemeenteraad | plaatselijk gezag | regionaal orgaan ]

administration locale [ administration communale | administration départementale | administration municipale | autorité locale | conseil municipal | municipalité | pouvoirs locaux ]


lid van het gemeentebestuur

membre de l'exécutif municipal






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Woonde de Belg nooit in België en is hij er evenmin geboren, dan kan hij zich wenden tot het gemeentebestuur van zijn keuze".

Si le Belge n'a jamais vécu en Belgique et n'y est pas né non plus, il peut s'adresser à l'administration communale de son choix».


Indien het uittreksel niet klopt, kan de betrokkene niets anders doen dan zich tot zijn gemeentebestuur te wenden, dat de dienst van het Centraal Strafregister daarvan op de hoogte zal brengen.

Si l'extrait n'est pas correct, l'intéressé n'a d'autre recours que celui de s'adresser à son administration communal, qui avertira le service du casier judiciaire central.


Mevrouw Crombé-Berton begrijpt niet waarom deze bepaling vereist is vermits de betrokkene, wanneer hij zich in voorlopige hechtenis bevindt, zich hoe dan ook niet rechtstreeks tot het gemeentebestuur kan wenden.

Mme Crombé-Berton ne comprend pas pourquoi cette disposition est nécessaire puisque la personne concernée ne peut de toute manière pas s'adresser directement à l'administration communale lorsqu'elle se trouve en détention préventive.


Indien het uittreksel niet klopt, kan de betrokkene niets anders doen dan zich tot zijn gemeentebestuur te wenden, dat de dienst van het Centraal Strafregister daarvan op de hoogte zal brengen.

Si l'extrait n'est pas correct, l'intéressé n'a d'autre recours que celui de s'adresser à son administration communal, qui avertira le service du casier judiciaire central.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mevrouw Crombé-Berton begrijpt niet waarom deze bepaling vereist is vermits de betrokkene, wanneer hij zich in voorlopige hechtenis bevindt, zich hoe dan ook niet rechtstreeks tot het gemeentebestuur kan wenden.

Mme Crombé-Berton ne comprend pas pourquoi cette disposition est nécessaire puisque la personne concernée ne peut de toute manière pas s'adresser directement à l'administration communale lorsqu'elle se trouve en détention préventive.


Met dit attest dient betrokkene zich te wenden tot het gemeentebestuur.

L'intéressé doit se présenter à l'administration communale muni de cette attestation.


Zij had vastgesteld dat « wanneer een cliënt in gebreke blijft zijn schuld te bewaren, Integan zich, op grond van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, kan wenden tot het gemeentebestuur van de hoofdverblijfplaats van de cliënt, om na te gaan of de cliënt eventueel overleden is of van hoofdverblijfplaats veranderd is, of om, indien nodig, inlichtingen te bekomen betreffende de samenstelling van het gezin ».

Elle avait noté que « quand le client omet d'honorer sa dette, Integan (pouvait), sur la base de l'article 3 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, s'adresser à l'Administration communale du lieu de la résidence principale du client, afin de vérifier si le client est éventuellement décédé ou s'il a changé de résidence principale, ou, le cas échéant, d'obtenir des renseignements sur la composition du ménage ».


Wanneer de kliënt in gebreke blijft zijn schuld te bewaren, kan Integan op grond van artikel 3 van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, gewijzigd door artikel 1 van het koninklijk besluit van 2 juli 1993 tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 juli 1992 betreffende het verkrijgen van informatie uit de bevolkingsregisters en uit het vreemdelingenregister, zich wenden tot het gemeentebestuur van de hoofdverblijfplaats van de kliënt, om na te gaan of de kli ...[+++]

Quand le client omet d'honorer sa dette, Integan peut, sur la base de l'article 3 de l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, modifié par l'article 1 de l'arrêté royal du 2 juillet 1993 modifiant l'arrêté royal du 16 juillet 1992 relatif à la communication des informations contenues dans les registres de la population et dans le registre des étrangers, s'adresser à l'Administration communale du lieu de la résidence pri ...[+++]


Als het gemeentebestuur de aanvraag niet verstuurt binnen de in het eerste lid bedoelde termijn, kan de aanvrager zich rechtstreeks tot de technisch ambtenaar wenden door hem bij ter post aangetekend schrijven een afschrift te sturen dat hij eensluidend verklaart met de aanvraag die hij aanvankelijk aan het college van burgemeester en schepenen heeft gericht.

Si l'administration communale n'a pas transmis la demande dans le délai prévu à l'alinéa 1, le demandeur peut saisir directement le fonctionnaire technique en lui adressant par lettre recommandée à la poste une copie qu'il certifie conforme de la demande qu'il a initialement adressée au collège des bourgmestre et échevins.


Hier rijst wel een probleem ten aanzien van de gemeenteraadsleden, die ter voorbereiding van een dossier of ter controle van bepaalde gegevens die het openbaar belang betreffen, zich niet meer tot hun eigen gemeentebestuur kunnen wenden om over deze gegevens te beschikken.

Cette nouvelle réglementation pose un problème aux conseillers communaux, qui, dans le cadre de la préparation d'un dossier ou du contrôle de certaines données d'intérêt public, ne peuvent plus s'adresser à leur propre administration communale pour obtenir des renseignements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeentebestuur kan wenden' ->

Date index: 2023-02-02
w