Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Belastingontvanger
Heffingsambtenaar
Is
Ontvanger
Ont­van­ger der di­rec­te be­las­tin­gen
Van Verordening
Van toepassing
Vrijstelling van gemeentebelastingen

Vertaling van "gemeentebelastingen bepaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
belastingontvanger | heffingsambtenaar (gemeentebelastingen) | ontvanger | ont­van­ger der di­rec­te be­las­tin­gen

contrôleuse des impôts | inspecteur des impôts | contrôleur des impôts/contrôleuse des impôts | receveur des impôts


vrijstelling van gemeentebelastingen

exemption d'impôts locaux


afgetrokken worden van de rechters van een land 3 van het Verdrag van 27.9.1968 bepaalt dat de verweerder niet kan worden afgetrokken van de rechters van het land waar hij zijn woonplaats heeft,dan in de gevallen die uitdrukkelijk in het Verdrag zijn genoemd

être soustrait aux juridictions d'un Etat 3 de la Convention du 27.9.1968 prévoit que le défendeur ne peut être soustrait aux juridictions de l'Etat où il a son domicile que dans les cas expressément prévus par la Convention


Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Chaque État membre détermine les sanctions applicables en cas de violation du présent règlement. Ces sanctions doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Dans l'attente de l'adoption des dispositions législatives qui pourraient s'avérer nécessaires à cette fin, les sanctions à imposer en cas de violation du présent règlement seront celles arrêtées par les États membres pour donner effet à l'article ... du règlement ...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tot alle nuttige doeleinden wordt opgemerkt dat de bedoelde Beslissing van 14 december 2001 bepaalt dat het Groothertogdom Luxemburg aan de Belgische Federale Staat een forfaitair bedrag zal storten ter compensatie van de aanvullende gemeentebelastingen die de Belgische gemeenten krachtens de Overeenkomst van 1970 derven op de beroepsinkomsten van de grensarbeiders.

À toutes fins utiles, on signale que la Décision susvisée du 14 décembre 2001 prévoit que le Grand-Duché de Luxembourg versera à l'État fédéral belge un montant forfaitaire destiné à compenser les additionnels communaux que les communes belges ne peuvent pas percevoir sur les revenus professionnels des travailleurs frontaliers en vertu de la Convention de 1970.


Tot alle nuttige doeleinden wordt opgemerkt dat de bedoelde Beslissing van 14 december 2001 bepaalt dat het Groothertogdom Luxemburg aan de Belgische Federale Staat een forfaitair bedrag zal storten ter compensatie van de aanvullende gemeentebelastingen die de Belgische gemeenten krachtens de Overeenkomst van 1970 derven op de beroepsinkomsten van de grensarbeiders.

À toutes fins utiles, on signale que la Décision susvisée du 14 décembre 2001 prévoit que le Grand-Duché de Luxembourg versera à l'État fédéral belge un montant forfaitaire destiné à compenser les additionnels communaux que les communes belges ne peuvent pas percevoir sur les revenus professionnels des travailleurs frontaliers en vertu de la Convention de 1970.


De prejudiciële vraag heeft betrekking op artikel 9 van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, dat bepaalt :

La question préjudicielle porte sur l'article 9 de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, qui dispose :


Antwoord : Artikel 2 van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen bepaalt dat die wet « niet van toepassing is op de aanvullende belastingen op de belastingen van de federale overheid » en de voorbereidende werken van die bepaling preciseren dat zij zich beperkt tot « het vervangen van de term « Rijk » in artikel 1 van de wet van 23 december 1986 door « federale overheid » (Kamer, gewone zitting 1995-1996, 461/1, blz. 3).

Réponse : L'article 2 de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales prévoit que cette loi « ne s'applique pas aux taxes additionnelles aux impôts de l'autorité fédérale » et les travaux préparatoires de cette disposition précise qu'elle se borne à « reprendre l'article 1 de la loi du 23 décembre 1986, le mot « État » étant remplacé par les mots « autorités fédérales » (do c. Chambre, session ordinaire 1995-1996, 461/1, p. 3).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vermits artikel 15 van de wet van 24 december 1996 bepaalt dat die wet van toepassing is op de provincie- en gemeentebelastingen die vanaf 1 januari 1997 worden geïnd, worden, gelet op het feit dat het te dezen gaat om een provinciaal belastingreglement voor het jaar 1996 en dat de op 19 juni 1996 betaalde belasting na bezwaar het voorwerp was van een beslissing van de bestendige deputatie van 12 november 1998, die in het kader van het bij de verwijzende rechter ingestelde beroep wordt betwist, dat beroep en het daaraan voorafgegane b ...[+++]

L'article 15 de la loi du 24 décembre 1996 disposant que celle-ci est applicable aux taxes provinciales et communales perçues à partir du 1 janvier 1997, eu égard au fait qu'il s'agit en l'espèce d'un règlement-taxe provincial pour l'année 1996 et que la taxe payée le 19 juin 1996 a fait l'objet, à l'issue d'une réclamation, d'une décision de la députation permanente du 12 novembre 1998, contestée dans le cadre du recours porté devant le juge a quo, ce recours et la réclamation qui l'a précédé sont régis exclusivement par la loi du 23 décembre 1986 précitée.


De Ministerraad sluit zich aan bij de stelling, verdedigd in een bepaalde rechtsleer die hij citeert, dat, vermits het bestreden artikel 92 geen termijn bepaalt binnen welke de beslissing van gouverneur in het kader van provinciebelastingen dan wel van het college van burgemeester en schepenen in het kader van gemeentebelastingen, moet worden genomen en dit evenmin gebeurt in het koninklijk besluit van 12 april 1999, de sanctie van het gegrond bevinden van het bezwaar geen uitwerking kan krijgen.

Le Conseil des ministres se rallie à la thèse défendue par une partie de la doctrine, qu'il cite, selon laquelle la sanction consistant à réputer la réclamation fondée ne peut sortir ses effets, puisque ni l'article 92 attaqué ni l'arrêté royal du 12 avril 1999 ne fixent le délai dans lequel la décision du gouverneur, en ce qui concerne les taxes provinciales, ou celle du collège des bourgmestre et échevins, s'agissant des taxes communales, doit être prise.


Maar in aangelegenheden met betrekking tot het ius tributi heeft de wetgever eveneens rechtsprekende functies toevertrouwd aan de bestendige deputatie van de provincieraad, tot de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, waarvan artikel 9 voortaan bepaalt dat de bestendige deputatie optreedt « als administratieve overheid », en niet als rechtsprekend orgaan.

En revanche, en matière de jus tributi, le législateur a confié également des fonctions juridictionnelles à la députation permanente du conseil provincial, jusqu'à la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, qui prévoit désormais, en son article 9, que la députation permanente agit « en tant qu'autorité administrative » et non en tant qu'organe juridictionnel.


- artikel 15, dat bepaalt dat « deze wet [.] van toepassing [is] op de provincie- en gemeentebelastingen die contant worden geïnd vanaf 1 januari 1997 of die in kohieren zijn opgenomen welke vanaf dezelfde datum uitvoerbaar worden verklaard ».

- l'article 15, qui dispose que » la présente loi est applicable aux taxes provinciales et communales perçues au comptant à partir du 1 janvier 1997 ou reprises dans des rôles rendus exécutoires à partir de la même date ».


Op het vlak van de gemeentebelastingen bepaalt artikel 12 van de wet van 24 december 1996 betreffende de vestiging en de invordering van de provincie- en gemeentebelastingen, gewijzigd bij de wet van 15 maart 1999, bovendien dat de bepalingen van titel VII (onder meer de hoofdstukken 1 en 8) van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 van toepassing zijn op deze belastingen.

En ce qui concerne les taxes communales, l'article 12 de la loi du 24 décembre 1996 relative à l'établissement et au recouvrement des taxes provinciales et communales, modifié par la loi du 15 mars 1999, précise en outre que les dispositions du titre VII (notamment les chapitres 1 et 8) du Code des impôts sur les revenus 1992 sont applicables à ces taxes.


Artikel 327 van het Wetboek der inkomstenbelastingen 1992, dat overeenkomstig artikel 12 van voormelde wet van 24 december 1996 eveneens van toepassing is voor de gemeentebelastingen, bepaalt: «De bestuursdiensten van de Staat, (.), zomede de openbare instellingen en inrichtingen zijn gehouden, wanneer zij daartoe worden aangezocht door een ambtenaar belast met de vestiging of de invordering van de belastingen, hem alle in hun bezit zijnde inlichtingen te verstrekken, (..) en hem alle inlichtingen, afschriften of uittreksels te laten nemen, welke de bedoelde ambtenaar voor de vestiging of de invordering van de door d ...[+++]

L'article 327 du Code des impôts sur les revenus 1992 qui, conformément à la loi précitée du 24 décembre 1996, s'applique aussi aux impôts communaux stipule que: «Les services administratifs de l'Etat, (.), ainsi que les établissements et organismes publics sont tenus, lorsqu'ils en sont requis par un fonctionnaire chargé de l'établissement ou du recouvrement des impôts, de lui fournir tous les renseignements en leur possession, (..) et de lui laisser prendre tous renseignements, copies ou extraits que ledit fonctionnaire juge nécessaires pour l'établissement ou la perception des impôts établis par l'Etat».




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeentebelastingen bepaalt' ->

Date index: 2021-09-12
w