Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappen inzake kinderopvang » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Actieprogramma van de Europese Gemeenschappen inzake de veiligheid en de gezondheid op het werk

programme d'action des Communautés européennes en matière de sécurité et de santé sur le lieu de travail


actieprogramma van de Europese Gemeenschappen inzake de veiligheid en de gezondheid op het werk

programme d'action des Communautés européennes en matière de sécurité et de santé sur le lieu de travail


Overeenkomst tussen de lidstaten van de Europese Gemeenschappen inzake de toepassing van het beginsel ne bis in idem

Convention entre les Etats membres des Communautés européennes relative à l'application du principe Ne bis in idem
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ook in de nieuwe lezing van artikel 107 vertoont het Fonds nog een zeer nauwe band met de bevoegdheden van de gemeenschappen inzake kinderopvang.

Même dans la nouvelle rédaction de l'article 107, le Fonds continue à présenter un lien étroit avec les compétences des communautés en matière d'accueil de l'enfance.


Voor zover die bepaling een nauw verband vertoont met de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake kinderopvang, en onder voorbehoud van het onderzoek van de bestaanbaarheid van die voorwaarden met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met de bepalingen van het recht van de Europese Unie, kunnen zij, zonder hun bevoegdheid te overschrijden, bepalen dat de kinderbegeleiders een actieve kennis van de Nederlandse taal moeten bezitten zonder het gebruik van die taal te regelen.

Pour autant que cette disposition présente un lien étroit avec la compétence des communautés en matière d'accueil de la petite enfance, et sous réserve de l'examen de la compatibilité de ces conditions avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec les dispositions du droit de l'Union européenne, elles peuvent sans excéder leur compétence prévoir que les accompagnateurs d'enfants doivent posséder une connaissance active de la langue néerlandaise sans régler l'utilisation de cette langue.


Daaruit volgt dat voor wat de voorwaarde van taalkennis betreft artikel 7, tweede lid, van het decreet van 20 april 2012 geen bepaling is die het gebruik van de talen regelt in de zin van artikel 129 van de Grondwet en dat de Vlaamse decreetgever bevoegd was om dat aan te nemen, aangezien het nauwe verband van die bepaling met de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake kinderopvang blijkt uit de in B.11.2 vermelde doelstelling.

Il en résulte que pour ce qui est de la condition de connaissances linguistiques, l'article 7, alinéa 2, du décret du 20 avril 2012 n'est pas une disposition réglant l'emploi des langues au sens de l'article 129 de la Constitution et que le législateur décrétal flamand était compétent pour l'adopter, le lien étroit de cette disposition avec la compétence des communautés en matière d'accueil de la petite enfance ressortant de l'objectif mentionné en B.11.2.


Voor zover dergelijke bepaling een nauwe band vertoont met de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake kinderopvang en onder voorbehoud van het onderzoek van de bestaanbaarheid van die voorwaarden met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet en met de bepalingen van het recht van de Europese Unie, kunnen zij, zonder hun bevoegdheid te overschrijden, bepalen dat de verantwoordelijke en één personeelslid een actieve kennis, in dit geval, van de Nederlandse taal moeten bezitten zonder evenwel het gebruik van die taal te kunnen regelen.

Pour autant qu'une telle disposition présente un lien étroit avec la compétence des communautés en matière d'accueil de la petite enfance, et sous réserve de l'examen de la compatibilité de ces conditions avec les articles 10 et 11 de la Constitution et avec les dispositions du droit de l'Union européenne, elles peuvent sans excéder leur compétence prévoir que le responsable et un membre du personnel doivent posséder une connaissance active, en l'occurrence, de la langue néerlandaise sans pour autant pouvoir régler l'utilisation de cette langue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daaruit volgt dat artikel 6, § 1, 4°, van het decreet van 20 april 2012 geen bepaling is die het gebruik van de talen regelt in de zin van artikel 129 van de Grondwet en dat de decreetgever bevoegd was om die bepaling aan te nemen aangezien het nauwe verband van die bepaling met de bevoegdheid van de gemeenschappen inzake kinderopvang blijkt uit de in B.3.4 vermelde doelstellingen.

Il en résulte que l'article 6, § 1 , 4°, du décret du 20 avril 2012 n'est pas une disposition réglant l'emploi des langues au sens de l'article 129 de la Constitution et que le législateur décrétal était compétent pour l'adopter, le lien étroit de cette disposition avec la compétence des communautés en matière d'accueil de la petite enfance ressortant des objectifs mentionnés en B.3.4.


Door de bepalingen inzake het FCUD in de wettelijke regeling van de kinderbijslag voor werknemers op te nemen, en dus dit fonds in de federaal gebleven sociale zekerheid te verankeren, rechtvaardigde de federale staat de subsidiëring van initiatieven inzake kinderopvang, wat op zich tot de bevoegdheden van de gemeenschappen behoort.

En insérant les dispositions relatives au FESC dans le régime légal relatif aux allocations familiales pour travailleurs salariés, et en ancrant de ce fait ce fonds dans la sécurité sociale demeurée fédérale, l'État fédéral a justifié l'octroi de subventions à des initiatives en matière d'accueil des enfants, relevant en fait des compétences des communautés.


Door de bepalingen inzake het FCUD in de wettelijke regeling van de kinderbijslag voor werknemers op te nemen, en dus dit fonds in de federaal gebleven sociale zekerheid te verankeren, rechtvaardigde de federale Staat de subsidiëring van initiatieven inzake kinderopvang, wat op zich tot de bevoegdheden van de gemeenschappen behoort.

En insérant les dispositions relatives au FESC dans le régime légal relatif aux allocations familiales pour travailleurs salariés, et en ancrant de ce fait ce fonds dans la sécurité sociale demeurée fédérale, l'État fédéral a justifié le subventionnement d'initiatives en matière d'accueil des enfants, matière relevant en fait des compétences des Communautés.


De indieners zijn de mening toegedaan dat de gemeenschappen het aangewezen niveau vormen om initiatieven inzake kinderopvang te ondersteunen en niet de federale staat.

Nous estimons que ce sont les communautés et non l'État fédéral qui constituent le niveau de pouvoir approprié pour soutenir des initiatives en matière d'accueil des enfants.


Daaruit blijkt nogmaals hoe nauw het gebruik van de financiële middelen van het FCUD samenhangt met de bevoegdheid van de gemeenschappen om op grond van artikel 5, § 1, II, 1º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen het beleid met betrekking tot de voorzieningen inzake kinderopvang te voeren.

Cela démontre une nouvelle fois combien sont étroitement liés l'utilisation des moyens financiers du FESC et la compétence des Communautés pour mener, conformément à l'article 5, § 1, II, 1º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, leur politique en ce qui concerne les dispositions en matière d'accueil des enfants.


Indien het begrip « diensten » dat in die bepaling wordt aangewend, zou worden opgevat in die zin dat het Fonds wordt gemachtigd rechtstreeks aan « diensten » subsidies te verstrekken, zou die bepaling niet verenigbaar zijn met de bevoegdheidverdelende bepalingen, nu het op grond van artikel 5, § 1, II, 1°, van de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 uitsluitend aan de gemeenschappen toekomt het beleid met betrekking tot voorzieningen inzake kinderopvang te voeren, met inbegrip van de subsidiëring en de tarifering ervan.

Si la notion de « services » utilisée dans cette disposition devait être interprétée en ce sens que le Fonds est habilité à accorder des subsides, directement à des « services », cette disposition serait incompatible avec les dispositions répartitrices de compétences, dès lors que, sur la base de l'article 5, § 1, II, 1°, de la loi spéciale précitée du 8 août 1980, il appartient aux seules communautés de mener la politique relative aux structures d'accueil des enfants, en ce compris leur subventionnement et leur tarification.




D'autres ont cherché : gemeenschappen inzake kinderopvang     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappen inzake kinderopvang' ->

Date index: 2024-08-09
w