Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappen 50 en dient » (Néerlandais → Français) :

Het overdragen van de middelen naar de gemeenschappen of gewesten dient volgens verdeelsleutels te gebeuren die gebaseerd zijn op het aanwezig potentieel en de absorptiecapaciteit.

Le transfert des moyens aux communautés et Régions doit se faire selon des règles de répartition basées sur le potentiel présent et la capacité d'absorption.


Bij de verdeling van de voor de financiering van de gemeenschappen toegewezen middelen, dient men het beginsel « 1 élève = 1 leerling » in acht te nemen.

La répartition des moyens octroyés au refinancement des communautés doit s'opérer dans le respect du principe « 1 élève = 1 leerling ».


Preventie is inderdaad een bevoegdheid van de gemeenschappen, maar dit dient wel genuanceerd te worden : de eerstelijnspreventie en algemene informatie is wel degelijk een communautaire bevoegdheid, maar de tweedelijnspreventie, de persoonlijke aanpak, blijft een federale bevoegdheid.

La prévention est en effet une compétence des Communautés, mais sous réserve d'une nuance: la prévention primaire, et l'information générale, relèvent bien des Communautés, mais la prévention secondaire, « face to face », reste une compétence fédérale.


Het overdragen van de middelen naar de gemeenschappen of gewesten dient volgens verdeelsleutels te gebeuren die gebaseerd zijn op het aanwezig potentieel en de absorptiecapaciteit.

Le transfert des moyens aux communautés et Régions doit se faire selon des règles de répartition basées sur le potentiel présent et la capacité d'absorption.


Bij de verdeling van de voor de financiering van de gemeenschappen toegewezen middelen, dient men het beginsel « 1 élève = 1 leerling » in acht te nemen.

La répartition des moyens octroyés au refinancement des communautés doit s'opérer dans le respect du principe « 1 élève = 1 leerling ».


Vraag nr. 6-1021 d.d. 1 augustus 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) De strijd tegen radicalisering is een strijd die dient gevoerd te worden door de federale overheid, de Gewesten en Gemeenschappen en de lokale overheden.

Question n° 6-1021 du 1 aôut 2016 : (Question posée en néerlandais) La lutte contre la radicalisation doit être menée par l'autorité fédérale, les Régions et Communautés et les autorités locales.


Gelet op de wet van 4 maart 1870 op de temporaliën van de erediensten, inzonderheid op artikel 19bis, ingevoegd bij de wet van 19 juli 1974, en gewijzigd bij de wetten van 17 april 1985, 18 juli 1991 en 10 maart 1999; Gelet op de wet van 22 mei 2003 houdende organisatie van de begroting en van comptabiliteit van de federale Staat, inzonderheid op de artikelen 121 tot 124; Gelet op de wet van 18 december 2015 houdende de algemene uitgavenbegroting voor het begrotingsjaar 2016, inzonderheid op de justitiebegroting programma 59/2; Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 2016 houdende erkenning van het Executief van de Moslims van België; Gelet op de begroting van het Executief van de Moslims van België voor het dienstjaar 2016 op e ...[+++]

Vu la loi du 4 mars 1870 sur le temporel des cultes, notamment l'article 19bis, y inséré par la loi du 19 juillet 1974, et modifié par les lois des 17 avril 1985, 18 juillet 1991 et 10 mars 1999; Vu la loi du 22 mai 2003 portant organisation du budget et de la comptabilité de l'Etat fédéral, notamment les articles 121 à 124; Vu la loi du 18 décembre 2015 contenant le budget général des dépenses pour l'année budgétaire 2016 notamment le budget Justice programme 59/2; Vu l'arrêté royal du 15 février 2016 portant reconnaissance de l'Exécutif des Musulmans de Belgique; Vu le budget de l'Exécutif des Musulmans de Belgique pour l'exercice 2016 sur un montant de 271.000 euros; Vu l'urgence; Considérant qu'il est nécessaire d'apporter des sol ...[+++]


Antwoord ontvangen op 29 mei 2015 : Wat betreft de vragen 1 tot en met 5. dient er opgemerkt te worden dat er in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten betreffende de bestendiging van het armoedebeleid uit 1998 er geen concrete acties met de onderscheiden Gemeenschappen en Gewesten uitgevoerd worden.

Réponse reçue le 29 mai 2015 : S’agissant des questions 1 à 5 y compris, il y a lieu de remarquer qu’aucune action concrète n’a été mise en œuvre avec les Communautés et Régions distinctes dans le cadre de l’accord de coopération entre l’État fédéral, les Communautés et les Régions relatif à la continuité de la politique en matière de pauvreté de 1998.


Antwoord ontvangen op 29 mei 2015 : Wat betreft de vragen 1) tot en met 4) dient er opgemerkt te worden dat in het kader van het samenwerkingsakkoord tussen de Federale Staat, de Gemeenschappen en de Gewesten inzake dak- en thuisloosheid van 12 mei 2014 er geen concrete acties met de onderscheiden Gemeenschappen en Gewesten uitgevoerd worden.

Réponse reçue le 29 mai 2015 : S’agissant des questions 1) à 4), il y a lieu de remarquer qu’aucune action concrète n’a été mise en œuvre avec les Communautés et Régions distinctes dans le cadre de l’accord de coopération du 12 mai 2014 entre l’État fédéral, les Communautés et les Régions relatif au sans-abrisme et à l’absence de chez soi.


1. a) Wanneer het recht op aftrek met betrekking tot bedrijfswagens is ontstaan na 1 januari 2011 en het privégebruik minder dan 50% bedraagt, waardoor het recht op aftrek wordt beperkt tot 50% op grond van artikel 45, §2 W.btw, dient deze bedrijfswagen te worden beschouwd als een goed andere dan bedoeld in artikel 45, §1quinquies W.btw? b) Zo ja, dient het tijdelijk bijkomend gebruik van de bedrijfswagen op basis van artikel 19, §1 W.btw nog steeds te worden beschouwd als een met een dienst onder bezwarende titel gelijkgestelde dienst en dit zowel tijdens als na de herzieningstermijn? c) Zo ja, dient een bestendige wijziging in het gebr ...[+++]

1. a) Lorsque le droit à déduction pour une voiture de société est né après le 1er janvier 2011 et que l'usage privé représente moins de 50%, le droit à déduction étant dès lors limité à 50% en vertu de l'article 45, §2, du C. TVA, ce véhicule doit-il être considéré comme un bien autre qu'un bien visé à l'article 45, §1er quinquies du C. TVA? b) Dans l'affirmative, l'usage supplémentaire temporaire de voitures de société sur la base de l'article 19, §1er, du C.TVA doit-il toujours être considéré comme une prestation de services assimilée à une prestation de services effectuée à titre onéreux, et cela tant pendant qu'après le délai de rév ...[+++]




D'autres ont cherché : gemeenschappen     gewesten dient     toegewezen middelen dient     dit dient     gewesten en gemeenschappen     strijd die dient     erkende gemeenschappen     verdere opvolging dient     er     5 dient     4 dient     dient     gemeenschappen 50 en dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappen 50 en dient' ->

Date index: 2023-01-19
w