Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Brussel II -verordening
Verordening Brussel II

Vertaling van "gemeenschappelijke kinderen bepaalt " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Brussel II -verordening | verordening Brussel II | Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen

règlement Bruxelles II | règlement relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs


Gemeenschappelijke groep Onderwijs aan kinderen van migrerende werknemers

Groupe interservices Education des enfants des travailleurs migrants
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Artikel 12, § 1 bepaalt nu expliciet dat de verklaring enkel kan worden afgelegd indien de gemeenschappelijke kinderen minderjarig zijn op het ogenblik van het afleggen van de verklaring.

3. L'article 12, § 1 , stipule explicitement que la déclaration ne peut être faite que lorsque les enfants communs sont mineurs au moment de la déclaration.


Artikel 40 van Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen bepaalt dat beslissingen ter zake van de nietigverklaring van een huwelijk, gegeven krachtens de verdragen tussen de Heilige Stoel en Portugal, Italië en Spanje (concordaten), in de lidstaten worden erkend onder de voorwaarden als vermeld in hoofdstuk III van die verordening.

L'article 40 du règlement (CE) no 1347/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs prévoit que toute décision relative à l'invalidité d'un mariage rendue en vertu des traités entre le Saint-Siège et le Portugal, l'Italie et l'Espagne (concordats) est reconnue dans les États membres dans les conditions prévues au chapitre III dudit règlement.


Artikel 40 van Verordening (EG) nr. 1347/2000 van de Raad van 29 mei 2000 betreffende de bevoegdheid en de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen in huwelijkszaken en inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid voor gemeenschappelijke kinderen (1) bepaalt dat beslissingen ter zake van de nietigverklaring van een huwelijk, gegeven krachtens de verdragen tussen de Heilige Stoel en Portugal, Italië en Spanje (concordaten), in de lidstaten worden erkend onder de voorwaarden als vermeld in hoofdstuk III van die verordening.

L'article 40 du règlement (CE) no 1347/2000 du Conseil du 29 mai 2000 relatif à la compétence, la reconnaissance et l'exécution des décisions en matière matrimoniale et en matière de responsabilité parentale des enfants communs (1) prévoit que toute décision relative à l'invalidité d'un mariage rendue en vertu des traités entre le Saint-Siège et le Portugal, l'Italie et l'Espagne (concordats) est reconnue dans les États membres dans les conditions prévues au chapitre III dudit règlement.


Het voordelige tarief tussen echtgenoten geldt in beginsel niet voor de van tafel en bed of uit de echt gescheiden echtgenoten, tenzij - zo bepaalt het eerste lid van artikel 50 - zij gemeenschappelijke kinderen of afstammelingen hebben.

Le tarif avantageux applicable entre époux n'est en principe pas applicable aux conjoints séparés de corps ou divorcés, à moins - ainsi en dispose l'alinéa 1 de l'article 50 - qu'ils aient des enfants ou des descendants communs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35. Volgens artikel 1 is het verdrag van toepassing op rechtsvorderingen betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid (over het gebruik van deze term, zie de toelichting bij artikel 1), die samenhangen met rechtsvorderingen tot echtscheiding, scheiding van tafel en bed of nietigverklaring van het huwelijk; artikel 3 bepaalt wanneer en onder welke voorwaarden de instanties van de staat waar overeenkomstig artikel 2 kennis wordt genomen van huwelijkszaken, bevoegd zijn terzake van de ouderlijke verantwoordelijkheid voor de gemeenschappelijke kinderen ...[+++]

35. L'article 1er prévoyant que le champ d'application matériel de la convention couvre les procédures relatives à la responsabilité parentale (voir les commentaires relatifs à l'article 1er pour le sens de cette expression) qui sont liées à une procédure de divorce, de séparation de corps ou d'annulation d'un mariage, l'article 3 détermine à quel moment et dans quelles conditions les autorités de l'État dont les organes juridictionnels sont compétents pour statuer sur une demande en matière matrimoniale conformément aux critères définis à l'article 2 sont également compétentes pour statuer sur les questions relatives à la responsabilité parentale à l'égard des enfants com ...[+++]


De huidige tekst van het gemeenschappelijk optreden bepaalt dus nu enkel «het bezit van dergelijk materiaal»; b) de vraag van de extra-territorialiteit en van de dubbele incriminatie: het oorspronkelijke Belgische voorstel strekte ertoe een verbintenis van de lidstaten te verkrijgen om de inbreuken betreffende kinderen te vervolgen, begaan op hun grondgebied maar ook de inbreuken begaan door hun onderdanen of personen die op hun grondgebied hun gewone verblijfplaats hebben, wat ook de plaats van de inbreuk moge z ...[+++]

Le texte actuel de l'action commune ne prévoit donc plus que «la détention de ce type de matériel»; b) la question de l'extra-territorialité et de la double incrimination: la proposition initiale belge visait à obtenir un engagement des Etats membres de poursuivre les infractions relatives aux enfants commises sur leur territoire mais également les infractions commises par leurs ressortissants ou leurs résidents habituels quel que soit le lieu d'infraction, et ce même si ces infractions ont été commises dans un Etat où elles ne sont pas punissables.




Anderen hebben gezocht naar : brussel ii     verordening brussel ii     gemeenschappelijke kinderen bepaalt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappelijke kinderen bepaalt' ->

Date index: 2024-06-03
w