Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschap zou derhalve moeten toetreden » (Néerlandais → Français) :

(6) De Europese Gemeenschap zou derhalve moeten toetreden tot het Protocol van Göteborg,

(6) En conséquence, il convient que la Communauté adhère au protocole de Göteborg,


De interne markt is een doelstelling van de Gemeenschap en derhalve moeten maatregelen die krachtens deze verordening worden genomen, bijdragen aan de toenemende ontwikkeling van de markt in die sector.

Le marché intérieur constitue un objectif communautaire et les mesures arrêtées en vertu du présent règlement devraient donc contribuer à son développement progressif dans ce secteur.


Het voorstel zou derhalve moeten worden aangevuld, teneinde de voorwaarden te bepalen waaronder de naam van de moeder in de geboorteakte moet worden vermeld, om aldus te voldoen aan hetgeen bepaald wordt in artikel 312, § 1, van het Burgerlijk Wetboek.

Il conviendrait en conséquence de compléter la proposition pour prévoir les conditions dans lesquelles la mention du nom de la mère figurera dans l'acte de naissance, pour satisfaire au prescrit de l'article 312, § 1, du Code civil.


De Belgische wetgeving zou derhalve moeten worden gewijzigd.

Il conviendrait dès lors de modifier la législation belge.


Een versterking van de sociale bescherming in Europa zou derhalve moeten worden gefinancierd uit andere inkomstenbronnen, maar ook op dit vlak zijn de mogelijkheden beperkt.

Il faudra dès lors chercher d'autres ressources pour financer le renforcement de la protection sociale en Europe, mais les possibilités sont également limitées dans ce domaine.


Een versterking van de sociale bescherming in Europa zou derhalve moeten worden gefinancierd uit andere inkomstenbronnen, maar ook op dit vlak zijn de mogelijkheden beperkt.

Il faudra dès lors chercher d'autres ressources pour financer le renforcement de la protection sociale en Europe, mais les possibilités sont également limitées dans ce domaine.


Derhalve moeten de rechten van de Commissie worden versterkt om ervoor te zorgen dat de besluiten van de Raad van bestuur stroken met het recht van de Gemeenschap.

Par conséquent, les droits de la Commission devraient être renforcés pour garantir la conformité des décisions du conseil de direction avec le droit communautaire.


(8) De interne markt is een doelstelling van de Gemeenschap en derhalve moeten maatregelen die krachtens deze verordening worden genomen, bijdragen aan de toenemende ontwikkeling van de markt in die sector.

(8) Le marché intérieur constitue un objectif communautaire et les mesures arrêtées en vertu du présent règlement devraient donc contribuer à son développement progressif dans ce secteur.


(32) Derhalve moeten in eerste instantie, uitgaande van de terzake reeds door de Raad van Europa vastgestelde beginselen en van de harmonisatiewerkzaamheden in het kader van de Verenigde Naties met betrekking tot verdovende middelen en psychotrope stoffen, de basisbeginselen van het wettelijke regime voor het afleveren van geneesmiddelen in de Gemeenschap of in de betrokken lidstaat worden geharmoniseerd.

(32) Il convient, dès lors, dans un premier temps, d'harmoniser les principes de base applicables à la classification en matière de délivrance des médicaments dans la Communauté ou dans l'État membre concerné, en s'inspirant des principes déjà établis en la matière par le Conseil de l'Europe ainsi que des travaux d'harmonisation réalisés dans le cadre des Nations Unies en ce qui concerne les stupéfiants et les psychotropes.


Hij zou derhalve moeten weten - ik als niet-jurist weet dat zelfs - dat een wet pas in werking treedt tien dagen na de publicatie ervan in het Belgisch Staatsblad.

Il devrait donc savoir qu'une loi n'entre en vigueur que dix jours après sa publication au Moniteur belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap zou derhalve moeten toetreden' ->

Date index: 2023-12-10
w