Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Amoreel
Antisociaal
Asociaal
Gemeenschap Saint-Martin
In de tekst van de
Internationale rol van de EU
Internationale rol van de Europese Unie
Internationale rol van de Gemeenschap
Jeugdwerk in de lokale gemeenschap promoten
Jongerenwerk de in lokale gemeenschap promoten
Neventerm
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Pacifische Gemeenschap
Plannen om de gemeenschap te bereiken integreren
Plannen om de gemeenschap te bereiken opnemen
Psychopathisch
SPC
Saint-Martin
Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap
Sociopathisch
Waar nodig gelezen als de Europese Unie
Zuid-Pacifische Commissie

Vertaling van "gemeenschap zijn aangegaan " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap [ Pacifische Gemeenschap | SPC | Zuid-Pacifische Commissie ]

secrétariat de la Communauté du Pacifique [ Commission du Pacifique Sud | Communauté du Pacifique | Conférence de la Communauté du Pacifique | SPC ]


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: | per ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


jeugdwerk in de lokale gemeenschap promoten | jongerenwerk de in lokale gemeenschap promoten

encourager le travail des jeunes au sein des communautés locales


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]

rôle international de l'UE [ participation CE à une réunion internationale | représentation CE auprès d'une organisation internationale | rôle international de l'Union européenne | rôle international de la Communauté ]


plannen om de gemeenschap te bereiken integreren | plannen om de gemeenschap te bereiken opnemen

intégrer des actions de diffusion et de services de proximité
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de toepassing of de uitvoering van verbintenissen die Indonesië en de Gemeenschap zijn aangegaan in betrekkingen met derde partijen.

2. L'accord n'affecte en rien l'application ou la mise en œuvre des engagements pris par l'Indonésie et la Communauté dans ses relations avec des tiers.


2. Deze overeenkomst doet geen afbreuk aan de toepassing of de uitvoering van verbintenissen die Indonesië en de Gemeenschap zijn aangegaan in betrekkingen met derde partijen.

2. L'accord n'affecte en rien l'application ou la mise en œuvre des engagements pris par l'Indonésie et la Communauté dans ses relations avec des tiers.


Art. 3. Artikel 2 van dezelfde wet, gewijzigd bij de wet van 6 mei 1998, wordt vervangen als volgt: "Art. 2. In de ondernemingen die minder dan vijftig werknemers tewerkstellen is deze wet niet van toepassing op de beroepen waarvoor alternerende overeenkomsten aangegaan kunnen worden overeenkomstig het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie en van ...[+++]

Art. 3. L'article 2 de la même loi, modifié par la loi du 6 mai 1998, est remplacé par ce qui suit : « Art. 2. Dans les entreprises qui occupent moins de cinquante travailleurs, la présente loi n'est pas d'application aux professions pour lesquelles des contrats d'alternance peuvent être conclus en application de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française et de ses arrêtés d'exécution.


De overeenkomst inzake gezamenlijke diplomering bepaalt inzonderheid : 1° de bijzondere voorwaarden voor de toegang tot de studies; 2° de nadere regels voor de inschrijving; 3° de organisatie van leeractiviteiten; 4° de nadere regels voor de evaluatie, de beraadslaging en de bekrachtiging op het einde van de cyclus; 5° het opschrift van de graad (graden), bekwaamheidsbewijzen of diploma's die uitgereikt worden, alsook het model ervan; 6° de regels voor de herverdeling van de ontvangsten en de verdeling van de uitgaven over de partnerinstellingen; 7° de instelling voor hoger onderwijs in de Franse Gemeenschap aangewezen als referent ...[+++]

La convention de codiplômation fixe notamment : 1° les conditions particulières d'accès aux études; 2° les modalités d'inscription; 3° l'organisation des activités d'apprentissage; 4° les modalités d'évaluation, de délibération et de sanction en fin de cycle; 5° l'intitulé du ou des grades, titres ou diplômes délivrés, ainsi que le modèle de ceux-ci; 6° les règles de redistribution des recettes et de répartitions des dépenses entre les établissements partenaires; 7° l'établissement d'enseignement supérieur en Communauté française désigné comme référent en Communauté française; 8° les dispositions relatives aux assurances contracté ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 69. De Vlaamse Gemeenschap wordt ertoe gemachtigd om bijkomende dotaties te verstrekken aan universitaire instellingen, die deze kunnen aanwenden voor de aflossing van de leningen, aangegaan in het kader van de wet van 2 augustus 1960, betreffende de tussenkomst van de Staat in de financiering van de vrije universiteiten en van diverse inrichtingen voor hoger onderwijs en voor wetenschappelijk onderzoek, gewijzigd inzonderheid bij de wetten van 16 juli 1970, 27 juli 1971, 6 maart 1981 en 9 april 1995.

Art. 69. La Communauté flamande est autorisée à octroyer aux établissements universitaires des dotations supplémentaires qui pourront être affectées à l'amortissement des emprunts contractés dans le cadre de la loi du 2 août 1960 relative à l'intervention de l'Etat dans le financement des universités libres et de diverses institutions d'enseignement supérieur et de recherche scientifique, modifiée notamment par les lois des 16 juillet 1970, 27 juillet 1971, 6 mars 1981 et 9 avril 1995.


4 FEBRUARI 2016. - Decreet houdende verschillende bepalingen inzake onderwijs Het Parlement van de Franse Gemeenschap heeft aangenomen, en Wij, Regering, bekrachtigen hetgeen volgt : TITEL 1. - Bepaling betreffende de aankoop van een schoolgebouw Artikel 1. De Regering wordt ertoe gemachtigd de lening te waarborgen die door de VZW "Centre sportif et culturel des Fourons", Vogelsang 7 te 3790 Voeren, zal worden aangegaan.

4 FEVRIER 2016. - Décret portant diverses dispositions en matière d'enseignement Le Parlement de la Communauté française a adopté et Nous, Gouvernement, sanctionnons ce qui suit: TITRE 1. - Disposition relative à l'achat d'un bâtiment scolaire Article 1. Le Gouvernement est autorisé à garantir l'emprunt qui sera contracté par l'ASBL Centre sportif et culturel des Fourons, Vogelstang 7 à 3790 Fourons.


De toewijzing bij voorrang krijgt daarentegen geen toepassing wanneer de echtgenoten het huwelijk hebben aangegaan onder een stelsel van bedongen gemeenschap (meer bepaald de algehele gemeenschap, de gemeenschap van aanwinsten of nog de gemeenschap van aanwinsten bij een stelsel van scheiding van goederen) die dateert van vóór de wet van 14 juli 1976, ook al zijn de echtgenoten uit de echt gescheiden na 27 september 1977 (RGDC, blz ...[+++]

L'attribution préférentielle, par contre, ne peut être appliquée aux époux mariés sous un régime de communauté conventionnelle (notamment la communauté universelle ou la communauté réduite aux acquêts ou, encore les sociétés d'acquêts adjointes au régime de séparation de biens) antérieur à la loi du 14 juillet 1976 et ce, même si les époux ont divorcé après le 27 septembre 1977 (RGDC, p. 365, nº 21).


De toewijzing bij voorrang krijgt daarentegen geen toepassing wanneer de echtgenoten het huwelijk hebben aangegaan onder een stelsel van bedongen gemeenschap (meer bepaald de algehele gemeenschap, de gemeenschap van aanwinsten of nog de gemeenschap van aanwinsten bij een stelsel van scheiding van goederen) die dateert van vóór de wet van 14 juli 1976, ook al zijn de echtgenoten uit de echt gescheiden na 27 september 1977 (RGDC, blz ...[+++]

L'attribution préférentielle, par contre, ne peut être appliquée aux époux mariés sous un régime de communauté conventionnelle (notamment la communauté universelle ou la communauté réduite aux acquêts ou, encore les sociétés d'acquêts adjointes au régime de séparation de biens) antérieur à la loi du 14 juillet 1976 et ce, même si les époux ont divorcé après le 27 septembre 1977 (RGDC, p. 365, nº 21).


Dit betekent dat de Overeenkomst een paradoxale asymmetrie doet ontstaan tussen de wederzijdse concessies. Anders gezegd, de Europese Gemeenschap doet er haar voordeel mee, meer bepaald voor gevoelige sectoren zoals textiel (protocol 1 waarmee de Gemeenschap zich het recht voorbehoudt verschillende soorten beschermende maatregelen toe te passen, met name in geval van een verlegging van het handelsverkeer en landbouwprodukten en verwerkte landbouwprodukten (protocol 2, waarbij de Gemeenschap vasthoudt aan de gebruikelijke werkwijze ten aanzien van de LMOE die een associatie zijn ...[+++]

L'accord crée ainsi une situation paradoxale d'assymétrie entre les concessions réciproques des parties qui est en faveur de la Communauté européenne, principalement en ce qui concerne les secteurs sensibles à savoir les produits textiles (protocole 1, par lequel la Communauté se réserve le droit d'appliquer différents types de mesures de protection commerciale notamment en cas de détournement de trafic) et les produits agricoles et agricoles transformés (protocole 2, où la Communauté maintient son approche traditionnelle à l'égard des PECOS associés faite de concessions produit par produit et de réductions partielles des droits et prélè ...[+++]


In dit verband zij erop gewezen dat de verplichtingen die de Gemeenschap is aangegaan ten aanzien van de regionale visserijorganisaties, voortvloeien uit de verplichting die door de Gemeenschap als overeenkomstsluitende partij is aangegaan.

À cet égard, il convient de tenir compte du fait que les obligations contractées par la Communauté vis-à-vis des organisations régionales de pêche sont l'émanation d'un engagement pris par la Communauté en tant que partie contractante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap zijn aangegaan' ->

Date index: 2022-10-28
w