Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Equivalente verzamelingen
Familie van verzamelingen
Gelijkmachtige verzamelingen
Gemeenschap Saint-Martin
In de tekst van de
Internationale rol van de EU
Internationale rol van de Europese Unie
Internationale rol van de Gemeenschap
Ministerie van de Franse Gemeenschap
Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Pacifische Gemeenschap
SPC
Saint-Martin
Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap
Stelsel verzamelingen
Waar nodig gelezen als de Europese Unie
Zuid-Pacifische Commissie

Vertaling van "gemeenschap tot verzamelingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
familie van verzamelingen | stelsel verzamelingen

famille d'ensembles


equivalente verzamelingen | gelijkmachtige verzamelingen

ensembles équipotents


Belgische Gecoördineerde Verzamelingen van Micro-organismen

Collection Coordonnées Belges de Micro-organismes


Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap [ Pacifische Gemeenschap | SPC | Zuid-Pacifische Commissie ]

secrétariat de la Communauté du Pacifique [ Commission du Pacifique Sud | Communauté du Pacifique | Conférence de la Communauté du Pacifique | SPC ]


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]

rôle international de l'UE [ participation CE à une réunion internationale | représentation CE auprès d'une organisation internationale | rôle international de l'Union européenne | rôle international de la Communauté ]


Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap

Ministère de la Communauté flamande


Ministerie van de Franse Gemeenschap

Ministère de la Communauté française
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Verordening (EU) nr. 268/2010 van de Commissie van 29 maart 2010 ter uitvoering van Richtlijn 2007/2/EG van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot de toegang, overeenkomstig geharmoniseerde voorwaarden, van instellingen en organen van de Gemeenschap tot verzamelingen ruimtelijke gegevens en ruimtelijkegegevensdiensten van de lidstaten (PB L 83, 30.3.2010, blz. 8-9)

Règlement (UE) n 268/2010 de la Commission du 29 mars 2010 portant modalités d’application de la directive 2007/2/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’accès des institutions et organes communautaires aux séries et services de données géographiques des États membres dans des conditions harmonisées (JO L 83 du 30.3.2010, p. 8-9)


Blijkens het samenwerkingsakkoord dat de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap hebben gesloten, blijven de wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek echter eigendom van de federale Staat die ze in bruikleen geeft voor de duur van het akkoord (artikel 2).

Selon l'accord de coopération qui a été conclu entre les Communautés flamande et française, les collections scientifiques et génétiques, l'herbier et la bibliothèque restent toutefois la propriété de l'État fédéral, qui les prête à usage pour la durée de l'accord (article 2).


Blijkens het samenwerkingsakkoord dat de Vlaamse Gemeenschap en de Franse Gemeenschap hebben gesloten, blijven de wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek echter eigendom van de federale Staat die ze in bruikleen geeft voor de duur van het akkoord (artikel 2).

Selon l'accord de coopération qui a été conclu entre les Communautés flamande et française, les collections scientifiques et génétiques, l'herbier et la bibliothèque restent toutefois la propriété de l'État fédéral, qui les prête à usage pour la durée de l'accord (article 2).


Het samenwerkingsakkoord zegt immers in het eerste artikel : « De Nationale Plantentuin van België, met uitzondering van de wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek, wordt aan de Vlaamse Gemeenschap overgedragen die er de rechtsvorm van bepaalt».

L'accord de coopération précise, en effet, en son article premier, que : « À l'exception des collections scientifiques et génétiques de l'herbarium et de la bibliothèque, le Jardin botanique national de Belgique est transféré à la Communauté flamande qui en détermine la forme juridique».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De volgende spreker vraagt of de gemeenschappen de wetenschappelijke en de genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek aan de Vlaamse Gemeenschap kunnen overdragen door een eenvoudige wijziging van hun samenwerkingsakkoord.

L'intervenant suivant pose la question de savoir si les communautés pourraient en modifiant simplement leur accord de coopération, opérer un transfert vers la Communauté flamande des collections scientifiques et génétiques, de l'herbarium et des bibliothèques.


Een ander lid kan zich aansluiten bij deze onvolmaakte tekst, op voorwaarde dat de betekenis ervan is dat de gemeenschappen, in de akkoorden die ze uitwerken, de overdrachten organiseren ­ de overdracht van de eigendom van de Plantentuin zelf aan de Vlaamse Gemeenschap met behoud van de wetenschappelijke en genetische verzamelingen, het herbarium en de bibliotheek bij de federale Staat ­ en dat deze punten niet voor herziening vatbaar zijn.

Un autre membre peut se rallier à ce texte imparfait à condition qu'il signifie que, dans les accords qu'elles élaborent, les communautés organisent les transferts ­ le transfert à la Communauté flamande de la propriété du Jardin lui-même et le maintien à l'État fédéral des collections scientifiques et génétiques, de l'herbarium et de la bibliothèque ­ et que ces points ne soient pas sujets à révision.


In alle overeenkomsten, met inbegrip van licentieovereenkomsten, contracten en elektronische briefwisseling of in andere regelingen inzake de toegang van de instellingen en organen van de Gemeenschap tot verzamelingen ruimtelijke gegevens en ruimtelijkegegevensdiensten van de lidstaten en hun overheidsinstanties in het kader van deze verordening moet de terminologie van artikel 3 van Richtlijn 2007/2/EG worden gebruikt.

Il y a lieu d’utiliser la terminologie définie à l’article 3 de la directive 2007/2/CE pour tout accord, y compris les accords de licence, les contrats et les échanges de courriers électroniques ou toute autre disposition concernant l’accès des institutions et organes communautaires aux séries et services de données géographiques des États membres et de leurs autorités publiques dans le cadre du présent règlement.


Verordening (EU) nr. 268/2010 van de Commissie van 29 maart 2010 ter uitvoering van Richtlijn 2007/2/EG van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot de toegang, overeenkomstig geharmoniseerde voorwaarden, van instellingen en organen van de Gemeenschap tot verzamelingen ruimtelijke gegevens en ruimtelijkegegevensdiensten van de lidstaten

Règlement (UE) n o 268/2010 de la Commission du 29 mars 2010 portant modalités d’application de la directive 2007/2/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’accès des institutions et organes communautaires aux séries et services de données géographiques des États membres dans des conditions harmonisées


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R0268 - EN - Verordening (EU) nr. 268/2010 van de Commissie van 29 maart 2010 ter uitvoering van Richtlijn 2007/2/EG van het Europees Parlement en de Raad met betrekking tot de toegang, overeenkomstig geharmoniseerde voorwaarden, van instellingen en organen van de Gemeenschap tot verzamelingen ruimtelijke gegevens en ruimtelijkegegevensdiensten van de lidstaten // VERORDENING (EU) Nr. 268/2010 VAN DE COMMISSIE // van 29 maart 2010

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010R0268 - EN - Règlement (UE) n o 268/2010 de la Commission du 29 mars 2010 portant modalités d’application de la directive 2007/2/CE du Parlement européen et du Conseil en ce qui concerne l’accès des institutions et organes communautaires aux séries et services de données géographiques des États membres dans des conditions harmonisées // RÈGLEMENT (UE) N - 268/2010 DE LA COMMISSION


In geen geval wordt betaling verlangd voor door lidstaten aan instellingen en instanties van de Gemeenschap verstrekte verzamelingen ruimtelijke gegevens en diensten met betrekking tot ruimtelijke gegevens die zij nodig hebben ter vervulling van hun verplichtingen met betrekking tot verslaglegging krachtens de Gemeenschapswetgeving inzake het milieu.

Les séries et services de données géographiques fournis par les États membres aux institutions et aux organes communautaires pour la réalisation des obligations de rapport résultant de la législation communautaire en matière d'environnement ne sont pas soumis à paiement.


w