Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschap nu door de bosnische politici zouden » (Néerlandais → Français) :

De ambassadeur drong erop aan dat deze initiatieven van de internationale gemeenschap nu door de Bosnische politici zouden worden geïmplementeerd en dat er bij de Bosnische politici, die tot op heden elk hun bevolkingsgroep vertegenwoordigen, een reflex zou groeien om eerder de belangen van alle gemeenschappen in Bosnië-Herzegovina, te verdedigen.

L'ambassadeur a instamment demandé aux hommes politiques bosniaques de mettre en œuvre ces initiatives de la communauté internationale et a formé le vœu de les voir adopter, eux qui n'ont représenté jusqu'ici que leur propre groupe de population, le réflexe de défendre plutôt les intérêts de l'ensemble des communautés de Bosnie-Herzégovine.


De ambassadeur drong erop aan dat deze initiatieven van de internationale gemeenschap nu door de Bosnische politici zouden worden geïmplementeerd en dat er bij de Bosnische politici, die tot op heden elk hun bevolkingsgroep vertegenwoordigen, een reflex zou groeien om eerder de belangen van alle gemeenschappen in Bosnië-Herzegovina, te verdedigen.

L'ambassadeur a instamment demandé aux hommes politiques bosniaques de mettre en œuvre ces initiatives de la communauté internationale et a formé le vœu de les voir adopter, eux qui n'ont représenté jusqu'ici que leur propre groupe de population, le réflexe de défendre plutôt les intérêts de l'ensemble des communautés de Bosnie-Herzégovine.


16 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2014 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor optreden en begeleiding in het kader van de gezinsopvang De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, artikel 3, artikel 43, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, artikel 44, laatst gewijzigd bij het decreet van 29 november 2012, en 47, vervangen bij het decreet van 29 november 2012; Gelet op het besluit ...[+++]

16 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2014 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'intervention et d'accompagnement en accueil familial Le Gouvernement de la Communauté française, Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, l'article 3, l'article 43, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012, l'article 44, modifié en dernier lieu par le décret du 29 novembre 2012 et l'article 47, remplacé par le décret du 29 novembre 2012; Vu l'arrêté du Gouverneme ...[+++]


Als Hamas enig recht heeft om door de internationale gemeenschap serieus te worden genomen, dan zouden ze nu op zijn minst ondubbelzinnig moeten laten zien dat de omstandigheden waarin hij wordt opgesloten stroken met internationale humanitaire wetten.

Si le Hamas veut que ses revendications soient prises au sérieux par la communauté internationale, il devrait au moins apporter la preuve que les conditions de son incarcération sont conformes au droit humanitaire international.


Daarna is hij in Brussel geweest en hebben ze kennelijk iets door zijn drankje gedaan, want nu stelt hij ons de vraag of de Europese Gemeenschap en de euro er wel zouden zijn gekomen als er een referendum over de oprichting van de Europese Gemeenschap of de invoering van de euro was gehouden. Ik denk dat we het antwoord op die vraag wel weten: ‘nee’.

Depuis lors, il s’est rendu à Bruxelles et ils ont certainement dû mettre quelque chose dans son verre, parce que maintenant il dit: «S’il y avait eu un référendum sur la fondation de la Communauté européenne ou sur la mise en œuvre de l’euro, pensez-vous que ceux-ci existeraient?» Je pense que nous connaissons la réponse et c’est «non».


Daarna is hij in Brussel geweest en hebben ze kennelijk iets door zijn drankje gedaan, want nu stelt hij ons de vraag of de Europese Gemeenschap en de euro er wel zouden zijn gekomen als er een referendum over de oprichting van de Europese Gemeenschap of de invoering van de euro was gehouden. Ik denk dat we het antwoord op die vraag wel weten: ‘nee’.

Depuis lors, il s’est rendu à Bruxelles et ils ont certainement dû mettre quelque chose dans son verre, parce que maintenant il dit: «S’il y avait eu un référendum sur la fondation de la Communauté européenne ou sur la mise en œuvre de l’euro, pensez-vous que ceux-ci existeraient?» Je pense que nous connaissons la réponse et c’est «non».


De internationale gemeenschap kan een helpende hand bieden in de vorm van steun en stimulansen, maar het zijn de Bosnische politici die de leiding moeten nemen.

La communauté internationale peut agir en tant que facilitateur; nous pouvons apporter des encouragements et un soutien, mais les hommes politiques bosniaques doivent prendre les rênes de cette évolution.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik heb kennis genomen van het feit dat in dit debat een brede overeenstemming tot uiting is gekomen over de behoefte aan meer zelfstandigheid voor de Bosnische politici en aan een nieuwe rol voor de internationale gemeenschap.

- (EN) Monsieur le Président, je constate la large approbation, dans ce débat, de la nécessité de renforcer l’appropriation pour les hommes politiques de Bosnie-et-Herzégovine et de créer un nouveau rôle pour la communauté internationale.


Artikel 1. Het geheel van de collecties dat aan de Belgische Staat door wijlen Raoul Warocqué werd nagelaten, alsook de uitbreidingen die ze tot nu toe hebben gekregen en die ze in de toekomst zouden kunnen krijgen, worden gelijkgesteld met een openbaar museum met het statuut van een wetenschappelijke instelling van de Franse Gemeenschap en " Musée royal de Mariemont" genoemd.

Article 1. L'ensemble des collections léguées à l'Etat belge par feu Raoul Warocqué, ainsi que les accroissements qu'elles ont reçus jusqu'à ce jour ou qu'elles pourraient recevoir à l'avenir, sont assimilés à un musée public ayant le statut d'établissement scientifique de la Communauté française et dénommé " Musée royal de Mariemont" .


1.2.1. Bij het bepalen - nu en in de toekomst - van de vereiste mate van harmonisatie moet worden uitgegaan van het beginsel dat concurrentieverstoringen die schadelijk zouden zijn voor de gemeenschap als geheel, dienen te worden voorkomen.

1.2.1. Le degré d'harmonisation requis doit être apprécié, aussi bien aujourd'hui que dans le futur, à la lumière de ce qui est jugé nécessaire pour éviter des distorsions de concurrence préjudiciables à la Communauté dans son ensemble.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap nu door de bosnische politici zouden' ->

Date index: 2024-04-05
w