Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Amoreel
Antisociaal
Asociaal
Gemeenschap Saint-Martin
In de tekst van de
Internationale rol van de EU
Internationale rol van de Europese Unie
Internationale rol van de Gemeenschap
Neventerm
Of de Unie
Of naar de Gemeenschap
Pacifische Gemeenschap
Psychopathisch
SPC
Saint-Martin
Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap
Sociopathisch
Status epilepticus
Status van schepen beoordelen
Status van vaartuigen beoordelen
Waar nodig gelezen als de Europese Unie
Zuid-Pacifische Commissie

Vertaling van "gemeenschap de status " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ingevolge de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon op 1 december 2009 heeft de Europese Unie de Europese Gemeenschap vervangen als haar opvolgster en vanaf die datum oefent de Unie alle rechten van de Europese Gemeenschap uit en neemt zij alle verplichtingen van de Gemeenschap op zich. Derhalve worden verwijzingen naar de Europese Gemeenschap [of naar de Gemeenschap ] in de tekst van de [Overeenkomst/…] waar nodig gelezen als de Europese Unie [of de Unie ].

À la suite de l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne, le 1er décembre 2009, l'Union européenne se substitue et succède à la Communauté européenne et, à compter de cette date, exerce tous les droits et assume toutes les obligations de la Communauté européenne. Par conséquent, les références à la Communauté européenne [ou à la Communauté ] dans le texte de [l'accord / …] s'entendent comme faites à l'Union européenne [ou à l'Union ] .


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République tchèque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part


Secretariaat van de Pacifische Gemeenschap [ Pacifische Gemeenschap | SPC | Zuid-Pacifische Commissie ]

secrétariat de la Communauté du Pacifique [ Commission du Pacifique Sud | Communauté du Pacifique | Conférence de la Communauté du Pacifique | SPC ]


Omschrijving: Het onvermogen om de ejaculatie zodanig te beheersen dat beide partners aan de gemeenschap genoegen beleven.

Définition: Impossibilité de contrôler suffisamment l'éjaculation pour que les deux partenaires trouvent du plaisir dans les rapports sexuels.


Omschrijving: Een persoonlijkheidsstoornis die wordt gekenmerkt door veronachtzaming van sociale plichten en botte onverschilligheid voor de gevoelens van anderen. Er bestaat een uitgesproken verschil tussen het gedrag en de heersende sociale normen. Het gedrag kan niet gemakkelijk worden bijgestuurd door slechte ervaringen, inclusief bestraffing. Er bestaat een geringe frustratietolerantie en een lage agressiedrempel, onder meer leidend tot geweld; er is een neiging de schuld bij anderen te leggen of geloofwaardig klinkende rationalisaties te geven voor het gedrag waardoor de betrokkene in conflict komt met de gemeenschap. | Neventerm: | per ...[+++]

Définition: Trouble de la personnalité caractérisé par un mépris des obligations sociales et une indifférence froide pour autrui. Il y a un écart considérable entre le comportement et les normes sociales établies. Le comportement n'est guère modifié par les expériences vécues, y compris par les sanctions. Il existe une faible tolérance à la frustration et un abaissement du seuil de décharge de l'agressivité y compris de la violence; il y a une tendance à blâmer autrui ou à justifier un comportement amenant le sujet à entrer en conflit avec la société par des rationalisations plausibles. | Personnalité:amorale | antisociale | asociale | ...[+++]


status van schepen beoordelen | status van vaartuigen beoordelen

évaluer l'état de navires


Saint-Martin [ Gemeenschap Saint-Martin ]

Saint-Martin [ collectivité de Saint-Martin ]


internationale rol van de EU [ deelneming van de Gemeenschap aan een internationale conferentie | EG-vertegenwoordiging bij een internationale organisatie | internationale rol van de Europese Unie | internationale rol van de Gemeenschap ]

rôle international de l'UE [ participation CE à une réunion internationale | représentation CE auprès d'une organisation internationale | rôle international de l'Union européenne | rôle international de la Communauté ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voorgestelde hervorming van de Senaat is een gemiste kans om België van een echte federale tweede kamer te voorzien, namelijk, een assemblee waarin de deelgebieden echt zijn vertegenwoordigd en waar zij in eigen naam, met andere woorden bottom-up en niet meer top-down, uitdrukking kunnen geven aan de Belgische affectio societatis en waarbij de drie gewesten — of vier gewesten indien de Duitstalige Gemeenschap de status van gewest krijgt — rechtstreeks worden betrokken bij het beleid van de federale Staat.

La réforme proposée du Sénat est une occasion manquée de doter la Belgique d'une seconde chambre réellement fédérale, c'est-à-dire d'une assemblée réellement représentative des entités fédérales et pouvant exprimer au nom de celles-ci, c'est-à-dire de bas en haut et non plus de haut en bas, l'affectio societatis belge et ainsi associer directement à la gestion de l'État fédéral, les trois, voire les quatre régions si l'on dote la Communauté germanophone d'un statut de Région.


Artikel 24, lid 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten bepaalt : « Elk kind heeft, zonder onderscheid naar ras, huidskleur, geslacht, taal, godsdienst, nationale of maatschappelijke afkomst, eigendom of geboorte, recht op die beschermende maatregelen van de zijde van het gezin waartoe het behoort, de gemeenschap en de Staat, waarop het in verband met zijn status van minderjarige recht heeft ».

L'article 24, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques dispose : « Tout enfant, sans discrimination aucune fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'origine nationale ou sociale, la fortune ou la naissance, a droit, de la part de sa famille, de la société et de l'Etat, aux mesures de protection qu'exige sa condition de mineur ».


Die bepalingen zijn echter van toepassing op vluchtelingen die het voordeel genieten van het Internationaal Verdrag betreffende de status van vluchtelingen ondertekend te Genève op 28 juli 1951 en goedgekeurd bij de wet van 26 juni 1953, alsook op staatlozen die het voordeel genieten van het Verdrag betreffende de status van staatlozen, ondertekend te New York op 28 september 1954 en goedgekeurd bij de wet van 12 mei 1960, voor zover die vluchtelingen en staatlozen hun woonplaats hebben in een Lid-Staat van de Europese Economische Gemeenschap.

Toutefois, ces dispositions sont applicables, lorsqu'ils résident dans un Etat membre de la Communauté économique européenne, aux réfugiés qui bénéficient de la Convention internationale relative au statut des réfugiés, signée à Genève, le 28 juillet 1951 et approuvée par la loi du 26 juin 1953, ainsi qu'aux apatrides qui bénéficient de la Convention relative au statut des apatrides, signée à New York le 28 septembre 1954 et approuvée par la loi du 12 mai 1960.


Dit wetsvoorstel wil de status van lid van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en die van de leden van de andere gemeenschaps- en gewestparlementen opnieuw gelijkschakelen op het stuk van de onverenigbaarheid die is ingevoerd tussen het mandaat van parlementslid en de status van personeelslid.

La présente proposition de loi vise à rétablir un parallélisme entre le statut du membre du parlement de la Communauté germanophone et celui des membres des autres parlements communautaires et régionaux en ce qui concerne l'incompatibilité instaurée entre le mandat de parlementaire et le statut de membre du personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daarom strekt dit breedgedragen voorstel ertoe de regeling met betrekking tot de onverenigbaarheid tussen het mandaat van lid van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en de status van personeelslid van de overheidsadministratie van de gemeenschap, gelijk te schakelen met die welke overeenkomstig artikel 24bis, § 2, 11º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen geldt ten aanzien van de leden van het Vlaams Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en het Waals Parlement.

C'est pourquoi la proposition à l'examen, qui bénéficie d'un large soutien, vise à aligner la réglementation relative à l'incompatibilité entre le mandat de membre du Parlement de la Communauté germanophone et le statut de membre du personnel de l'administration publique de cette communauté sur la réglementation en vigueur à l'égard des membres du Parlement flamand, du Parlement de la Communauté française et du Parlement wallon en vertu de l'article 24bis, § 2, 11º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Daarom strekt dit breedgedragen voorstel ertoe de regeling met betrekking tot de onverenigbaarheid tussen het mandaat van lid van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en de status van personeelslid van de overheidsadministratie van de gemeenschap, gelijk te schakelen met die welke overeenkomstig artikel 24bis, § 2, 11º, van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen geldt ten aanzien van de leden van het Vlaams Parlement, het Parlement van de Franse Gemeenschap en het Waals Parlement.

C'est pourquoi la proposition à l'examen, qui bénéficie d'un large soutien, vise à aligner la réglementation relative à l'incompatibilité entre le mandat de membre du Parlement de la Communauté germanophone et le statut de membre du personnel de l'administration publique de cette communauté sur la réglementation en vigueur à l'égard des membres du Parlement flamand, du Parlement de la Communauté française et du Parlement wallon en vertu de l'article 24bis, § 2, 11º, de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles.


Als gevolg van een referendum in 2009 werd de toenmalige Franse overzeese gemeenschap Mayotte, gelegen ten noorden van Madagaskar in de Indische Oceaan, per 31 maart 2011 een overzees departement van Frankrijk. In verband hiermee verzocht de president van Frankrijk bij brief van 26 oktober 2011, de voorzitter van de Europese Raad de procedure van artikel 355, lid 6, VWEU te starten en een besluit vast te stellen tot wijziging van de status van Mayotte, in die zin dat Mayotte in het kader van de Verdragen niet langer wordt aangemerkt a ...[+++]

À la suite d'un référendum qui s'est tenu en 2009, Mayotte, alors collectivité d'outre-mer française, située au nord de Madagascar, dans l'océan Indien, a acquis le statut de département d'outre-mer français le 31 mars 2011; par lettre du 26 octobre 2011, le président français a demandé au président du Conseil européen d'engager la procédure prévue à l'article 355, paragraphe 6, du traité FUE aux fins de l'adoption d'une décision modifiant le statut de Mayotte, pour le faire passer de celui de pays ou territoire d'outre-mer à celui de région ultrapériphérique.


140. dringt aan op een grotere rol van de Gemeenschap in internationale organisaties; benadrukt dat de Gemeenschap de lidstaten niet kan vertegenwoordigen, laat staan vervangen, en dat ook niet moet doen; herhaalt evenwel dat de Gemeenschap de status van waarnemer moet krijgen bij de IMO;

140. appelle au renforcement du rôle de la Communauté au sein des organisations internationales; souligne cependant que la Communauté ne peut ni ne doit représenter ou remplacer les États membres; réitère toutefois que l'Union européenne doit recevoir un statut d'observateur au sein de l'OMI;


140. dringt aan op een grotere rol van de Gemeenschap in internationale organisaties; benadrukt dat de Gemeenschap de lidstaten niet kan vertegenwoordigen, laat staan vervangen, en dat ook niet moet doen; herhaalt evenwel dat de Gemeenschap de status van waarnemer moet krijgen bij de IMO;

140. appelle au renforcement du rôle de la Communauté au sein des organisations internationales; souligne cependant que la Communauté ne peut ni ne doit représenter ou remplacer les États membres; réitère toutefois que l'Union européenne doit recevoir un statut d'observateur au sein de l'OMI;


In de eerste plaats heeft de Senaat het voorstel voor advies moeten voorleggen aan het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap, dat eenparig zijn instemming heeft betuigd met dit wetsvoorstel, dat de status van lid van het Parlement van de Duitstalige Gemeenschap en die van de leden van de andere gemeenschaps- en gewestparlementen opnieuw wil gelijkschakelen op het stuk van de onverenigbaarheid.

En premier lieu, le Sénat a dû soumettre la proposition pour avis au Parlement de la Communauté germanophone qui, à l'unanimité, a estimé que cette présente proposition de loi rétablissant le parallélisme entre le statut du membre du Parlement de la Communauté germanophone et celui des autres membres des autres parlements communautaires et régionaux, en ce qui concerne l'incompatibilité était louable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap de status' ->

Date index: 2024-05-09
w