Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemeenschap de meest evenwichtige oplossing " (Nederlands → Frans) :

Wat de toekomst betreft, zou de meest geschikte oplossing er eveneens in bestaan dat één of meerdere secundaire scholen van de Duitstalige Gemeenschap een 7e jaar zouden oprichten in verband met de veiligheidsberoepen, zoals dit nu reeds gebeurt in de Nederlandstalige Gemeenschap en de Franse Gemeenschap.

Pour l'avenir, la solution la plus propice serait, également, qu'une ou plusieurs écoles secondaires de la communauté germanophone créent une 7e année liée aux métiers de la sécurité, comme cela se pratique déjà au niveau des communautés française et néerlandophone.


In de toekomst zou de meest geschikte oplossing eveneens zijn dat een of meerdere secundaire scholen van de Duitstalige Gemeenschap een zevende jaar inzake de veiligheidsberoepen creëren, zoals dat al gebeurt op het niveau van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap.

Pour l’avenir, la solution la plus propice serait, également, qu’une ou plusieurs écoles secondaires de la communauté germanophone créent une 7e année liée aux métiers de la sécurité, comme cela se pratique déjà au niveau des communautés française et néerlandophone.


Vandaar dat de meest logische oplossing is dat ministers van Onderwijs van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap erin zouden slagen een aangepaste vorm van inspectie op tafel te leggen en in uitvoering te brengen.

Dès lors, la solution la plus logique serait que les ministres de l'Enseignement de la Communauté flamande et de la Communauté française parviennent à mettre sur la table et à mettre en œuvre une forme adaptée d'inspection.


Vandaar dat de meest logische oplossing is dat ministers van Onderwijs van de Vlaamse en de Franse Gemeenschap erin zouden slagen een aangepaste vorm van inspectie op tafel te leggen en in uitvoering te brengen.

Dès lors, la solution la plus logique serait que les ministres de l'Enseignement de la Communauté flamande et de la Communauté française parviennent à mettre sur la table et à mettre en œuvre une forme adaptée d'inspection.


Toen we werkten aan de verbetering van het verslag, heb ik geprobeerd om zo nauw mogelijk samen te werken met alle belanghebbenden - bovenal met de voortreffelijke schaduwrapporteurs - om te komen tot de beste en meest evenwichtige oplossing op dit cultureel en economisch belangrijke terrein.

Pendant la phase de perfectionnement de ce rapport, j’ai tenté de coopérer le plus étroitement possible avec toutes les parties intéressées - en particulier les excellents rapporteurs fictifs - en vue de parvenir à la solution la plus appropriée et la plus équilibrée d’un point de vue culturel et économique.


Ik verwacht van mijn diensten dat zij de tijd zullen nemen die nodig is om alle opties zorgvuldig af te wegen teneinde de best mogelijke en meest evenwichtige oplossing voor de KMO’s tot stand te brengen.

Je souhaite que mes services prennent le temps nécessaire pour examiner soigneusement toutes les options possibles, afin d’élaborer une solution équilibrée optimale pour les PME.


Ik doe een beroep op de leiders van de Grieks- en Turks-Cyprioten nu alles op alles te zetten om de bevolking van het eiland ervan te overtuigen dat het huidige plan de beste en meest evenwichtige oplossing is die kan worden bereikt.

J’appelle ici et maintenant les dirigeants des Chypriotes grecs et turcs à faire tout leur possible pour persuader la population de l’île que le plan dont nous disposons à présent représente la meilleure solution, et la plus équitable, qui puisse être obtenue.


Zoals in de mededeling staat, ziet de Commissie niet goed in hoe eenvormige en bindende beperkingen, zoals een verbod op nachtvluchten, voor alle luchthavens in de Gemeenschap de meest evenwichtige oplossing kan zijn voor het lawaaiprobleem rondom bepaalde luchthavens.

Ainsi qu'elle l'exprime dans sa communication, la Commission voit mal comment des règles uniformes et contraignantes sur les restrictions fonctionnelles applicables à tous les aéroports communautaires, telles que l'interdiction des vols de nuit, apporteraient la solution la plus équilibrée aux problèmes de bruit d'un aéroport donné.


Overwegende dat, bij de evaluatie van de verhouding tussen begeleidingsmaatregelen en de inschrijvingsontwerpen van nieuwe bedrijfsruimtes, het redelijk is rekening te houden met enerzijds de gedifferentieerde impact van de renovatie van niet meer in gebruik zijnde bedrijfsruimtes volgens hun locatie en hun vervuiling, anderzijds met de impact op het milieu van de aanleg van een nieuwe bedrijfsruimte, die verschilt naargelang haar kenmerken en ligging; dat op die manier, mits eerbiediging van het proportionaliteitprincipe, blijkt dat een zware renovatie meer moet wegen dan de renovatie van een minder vervuilde site, dat de impact van voor het milieu gunstige maatregelen moet worden ingeschat in functie van het effect dat men er redelijkerwijz ...[+++]

La CRAT relève que l'étude d'incidences n'a pas pris suffisamment en compte la situation de fait quant à la flore présente sur le site; dés lors le CCUE s'attachera à intégrer dans ses prescriptions les dimensions environnementales de la flore et de la faune existantes. Mesures d'accompagnement Considérant que l'article 46, § 1, al. 2, 3° du CWATUP prévoit que l'inscription d'une nouvelle zone d'activité économique implique soit la réaffectation de sites d'activités économiques désaffectés, soit l'adoption d'autres mesures favorables à la protection de l'environnement, soit une combinaison de ces deux modes d'accompagnement; Considérant que les mesures d'accompagnement doivent être fonction, d'une part, de la qualité environnementale intr ...[+++]


Zoals zij in deze mededeling heeft opgemerkt, ziet de Commissie niet goed hoe uniforme en dwingende regels met betrekking tot exploitatiebeperkingen, die op alle luchthavens in de Gemeenschap van toepassing zouden zijn, zoals bijvoorbeeld het geval zou zijn voor het algemeen verbod voor nachtvluchten, hoe een dergelijk beleid de meest evenwichtige oplossing zou kunnen vormen voor het probleem van de geluidshinder die aan bepaalde luchthavens te wijten is.

Comme elle l'a fait remarquer dans cette communication, la Commission voit difficilement comment des règles uniformes et contraignantes en matière de restrictions d'exploitation, qui s'appliqueraient à tous les aéroports communautaires, comme ce serait par exemple le cas pour l'interdiction générale des vols de nuit, comment une telle action pourrait apporter la solution la plus équilibrée au problème des nuisances sonores imputables à certains aéroports.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap de meest evenwichtige oplossing' ->

Date index: 2025-06-07
w