Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT

Vertaling van "gemeenschap betreft wijst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Canada in het kader van artikel XXVIII van GATT 1994, met het oog op de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Canada conformément à l'article XXVIII du GATT 1994 pour la modification des concessions, en ce qui concerne les céréales, prévues dans la liste CE CXL annexée au GATT 1994
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Wat de opmerking van de dienst Wetsevaluatie van de Senaat betreft, wijst spreker erop dat zijn amendement de verdienste heeft te bepalen dat de Duitstalige Gemeenschap een stelsel van politiek verlof kan organiseren voor de personeelsleden van haar Parlement en van haar regering.

En ce qui concerne l'observation du service d'Évaluation du Sénat, l'intervenant fait remarquer que son amendement a le mérite de préciser que la Communauté germanophone peut organiser un régime de congé politique pour les membres du personnel de son Parlement et de son gouvernement.


Wat de vraag van de joodse gemeenschap om eeuwigdurende concessies betreft, wijst de minister erop dat het huidige artikel 7 van de wet aanzienlijk wordt versoepeld waardoor de facto op hun vraag kan worden ingegaan.

En ce qui concerne la demande de la communauté juive à pouvoir disposer de concessions à perpétuité, le ministre souligne que l'actuel article 7 de la loi est considérablement assoupli et permettra de facto de répondre à cette demande.


Wat het examen voor de kinesitherapeuten betreft, wijst de heer Brotchi erop dat hij de minister van Hoger Onderwijs van de Franse Gemeenschap hierover een vraag heeft gesteld in verband met de eisen van de planningscommissie.

Au sujet de l'examen auxquel on soumet les kinésithérapeutes, M. Brotchi tient à faire remarquer qu'il a interrogé le ministre de l'Enseignement supérieur en Communauté française, en évoquant les exigences de la commission des planifications.


Wat de opmerking van de dienst Wetsevaluatie van de Senaat betreft, wijst spreker erop dat zijn amendement de verdienste heeft te bepalen dat de Duitstalige Gemeenschap een stelsel van politiek verlof kan organiseren voor de personeelsleden van haar Parlement en van haar regering.

En ce qui concerne l'observation du service d'Évaluation du Sénat, l'intervenant fait remarquer que son amendement a le mérite de préciser que la Communauté germanophone peut organiser un régime de congé politique pour les membres du personnel de son Parlement et de son gouvernement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft de huidige rol van de internationale gemeenschap, wijst de heer Hoebeke op het verschil met 2006 toen de internationale gemeenschap vooral op Congo was gefocust, terwijl er nu een twintigtal verkiezingen op het Afrikaans continent worden georganiseerd, zoals in Nigeria, Oeganda, Niger, Ivoorkust en de onafhankelijkheid van Zuid-Soedan.

Concernant le rôle actuel de la communauté internationale, M. Hoebeke souligne la différence par rapport à 2006: alors qu'à l'époque, l'attention de la communauté internationale se focalisait principalement sur le Congo, une vingtaine d'élections sont à présent organisées sur le continent africain, par exemple au Nigéria, en Ouganda, au Niger et en Côte d'Ivoire, sans compter l'indépendance du Sud-Soudan.


Wat het argument betreft dat de stijging van de winstgevendheid van de bedrijfstak van de Gemeenschap niet wijst op schade, moet worden opgemerkt dat de winstgevendheid marginaal toenam, namelijk van 0,28 % in 2000 tot 0,51 % in 2001, en daarna constant daalde en in het onderzoektijdvak uiteindelijk – 2,31 % was.

En réponse à l’argument selon lequel la progression de la rentabilité de l’industrie communautaire entre 2000 et 2001 témoigne de l’absence de préjudice, il convient de noter que la rentabilité n’a augmenté que très légèrement, passant de 0,28 % en 2000 à 0,51 % en 2001, avant de connaître ensuite un recul constant, jusqu’à afficher un taux de – 2,31 % au cours de la période d’enquête.


Wat het toepassingsgebied betreft, wijst de Raad van State erop dat « hij de reden niet inziet waarom de Gedragscode alleen op de personeelsleden van de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van sector XVII ressorteren en niet op het geheel van de instellingen van openbaar nut die onder de Franse Gemeenschap ressorteren».

En ce qui concerne le champ d'application, le Conseil d'Etat relève encore « qu'il n'aperçoit pas la raison pour laquelle le Code de déontologie n'est rendu applicable qu'aux membres du personnel du personnel des O .I. P. relevant du Comité de Secteur XVII, et non pas à l'ensemble des O.I. P. relevant de la Communauté ».


Wat het argument betreft dat de investeringen van de bedrijfstak van de Gemeenschap meer dan verdubbeld zijn en dit erop wijst dat er geen problemen waren om kapitaal aan te trekken, wordt eraan herinnerd dat, zoals uiteengezet in overweging 76 van de voorlopige verordening, in 2001 en 2002 grote investeringen zijn gedaan om de verouderde productiefaciliteiten te vervangen en de concurrentiepositie van de bedrijfstak van de Gemeenschap op peil te houden.

En réponse à l’argument selon lequel le niveau des investissements de l’industrie communautaire a plus que doublé et que celle-ci n’a donc pas eu de difficulté à mobiliser des capitaux, il est rappelé, ainsi qu’il est expliqué au considérant 76 du règlement provisoire, que des investissements considérables ont été réalisés en 2001 et 2002 pour remplacer des installations de production vétustes afin de permettre à l’industrie communautaire de rester compétitive.


Wat het argument betreft dat de productiecapaciteit van de bedrijfstak van de Gemeenschap gestegen is, hetgeen niet wijst op schade, moet worden opgemerkt dat de algemene stijging van de productiecapaciteit in de beoordelingsperiode weliswaar 3 % bedroeg, maar dat de productiecapaciteit met bijna 2 % afnam in de periode 2002-onderzoektijdvak.

En réponse à l’argument selon lequel les capacités de production de l’industrie communautaire ont augmenté et que cela n’était pas le signe d’un préjudice, il convient de faire remarquer que, si au cours de la période considérée, les capacités de production ont en effet augmenté globalement de 3 %, entre 2002 et la période d’enquête, elles ont reculé de pratiquement 2 %.


Wat de ontwikkelingshulp van de Gemeenschap betreft, wijst de Raad erop dat het beheer daarvan en de besluiten over bepaalde projecten onder de bevoegdheid van de Commissie vallen.

S'agissant de l'aide communautaire au développement, la Commission est responsable de sa gestion et des décisions concernant des projets particuliers.




Anderen hebben gezocht naar : instrument     gemeenschap betreft wijst     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap betreft wijst' ->

Date index: 2021-12-17
w