Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT

Traduction de «gemeenschap betreft volkomen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenac ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Wat Liechtenstein betreft, vormt deze (dit) [INSTRUMENT] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van het Protocol tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap, de Zwitserse Bondsstaat en het Vorstendom Liechtenstein betreffende de toetreding van het Vorstendom Liechtenstein tot de Overeenkomst tussen de Europese Unie, de Europese Gemeenschap en de Zwitserse Bondsstaat inzake de wijze waarop Zwitserland wordt betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenac ...[+++]

En ce qui concerne le Liechtenstein, le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen au sens du protocole entre l'Union européenne, la Communauté européenne, la Confédération suisse et la Principauté de Liechtenstein sur l'adhésion de la Principauté de Liechtenstein à l'accord entre l'Union européenne, la Communauté européenne et la Confédération suisse sur l'association de la Confédération suisse à la mise en œuvre, à l'application et au développement de l'acquis de Schengen*, qui relèvent du domaine visé à l'article 1er, point [...], de la décision 1999/437/CE, lue en liaison avec l'article 3 de la ...[+++]


Overeenkomst in de vorm van een briefwisseling tussen de Europese Gemeenschap en Canada in het kader van artikel XXVIII van GATT 1994, met het oog op de wijziging, wat granen betreft, van de concessies die zijn opgenomen in EG-lijst CXL, gehecht aan de GATT-overeenkomst 1994

Accord sous forme d'échange de lettres entre la Communauté européenne et le Canada conformément à l'article XXVIII du GATT 1994 pour la modification des concessions, en ce qui concerne les céréales, prévues dans la liste CE CXL annexée au GATT 1994
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Protocol houdende intrekking van de Overeenkomst tussen België en het Groothertogdom Luxemburg tot instelling van een bijzondere gemeenschap van ontvangsten wat betreft de op alcohol geheven accijnsrechten, van 23 mei 1935, gedaan te Brussel op 18 december 2002, zal volkomen gevolg hebben.

Le Protocole portant abrogation de la Convention établissant entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg une communauté spéciale de recettes en ce qui concerne les droits d'accise perçus sur les alcools, du 23 mai 1935, fait à Bruxelles le 18 décembre 2002, sortira son plein et entier effet.


Het Protocol houdende intrekking van de Overeenkomst tussen België en het Groothertogdom Luxemburg tot instelling van een bijzondere gemeenschap van ontvangsten wat betreft de op alcohol geheven accijnsrechten, van 23 mei 1935, gedaan te Brussel op 18 december 2002, zal volkomen gevolg hebben.

Le Protocole portant abrogation de la Convention établissant entre la Belgique et le Grand-Duché de Luxembourg une communauté spéciale de recettes en ce qui concerne les droits d'accise perçus sur les alcools, du 23 mai 1935, fait à Bruxelles le 18 décembre 2002, sortira son plein et entier effet.


Het Vlaams Parlement, toen nog de Vlaamse Raad, nam op 5 april 1995 een decreet aan, waarbij volkomen uitwerking gegeven werd, wat de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest betreft, aan het zesde protocol bij het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden inzake de afschaffing van de doodstraf.

Le Parlement flamand, qui était encore, à l'époque, le Conseil flamand, a adopté, le 5 avril 1995, un décret qui prévoyait que le sixième protocole à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, concernant l'abolition de la peine de mort, sortira son plein et entier effet, en ce qui concerne la Communauté flamande et la Région flamande.


Wat de nucleaire kwestie betreft, mevrouw Ashton, heeft u het zelf volkomen duidelijk en onomwonden verwoord: Iran produceert nog steeds verrijkt uranium, ondanks de waarschuwingen van de internationale gemeenschap.

Vos observations sur le dossier nucléaire, Madame Ashton, étaient très claires et très simples: l’Iran continue de produire de l’uranium enrichi en dépit des avertissements de la communauté internationale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Artikel 1. Het Samenwerkingsakkoord tussen de Regering van de Franse Gemeenschap van België en de Waalse Regering enerzijds, en de Regering van Roemenië anderzijds, opgemaakt te Boekarest op 21 mei 1998 zal, wat de Franse Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben.

Article 1. L'accord de coopération entre le Gouvernement de la Communauté française de Belgique et le Gouvernement wallon d'une part, et le Gouvernement de la Roumanie d'autre part, fait à Bucarest le 21 mai 1998, sortira son plein et entier effet, en ce qui concerne la Communauté française.


Art. 2. Het Samenwerkingsakkoord inzake wetenschappelijke en technologische samenwerking tussen de Minister van Internationale Betrekkingen van de Franse Gemeenschap van België, de Minister van Internationale Betrekkingen van het Waalse Gewest enerzijds, en de Minister van Onderzoek en Technologie van Roemenië anderzijds, en de bijlage, opgemaakt te Brussel op 25 juni 1997, zullen, wat de Franse Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben.

Art. 2. L'accord de coopération scientifique et technologique entre le Ministre des Relations internationales de la Communauté française de Belgique, le Ministre des Relations internationales de la Région wallonne d'une part, et le Ministre de la Recherche et de la Technologie de Roumanie d'autre part, et l'annexe, faits à Bruxelles le 25 juin 1997, sortiront leur plein et entier effet, en ce qui concerne la Communauté française.


De Kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de Regering van het Waals Gewest van België, enerzijds, en de Regering van de Republiek Haïti, anderzijds, opgemaakt te Brussel op 30 september 1997 zal, wat de Franse Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben.

L'Accord-cadre de coopération entre d'une part, le Gouvernement de la Communauté française de Belgique et le Gouvernement de la Région wallonne et, d'autre part, le Gouvernement de la République d'Haïti, fait à Bruxelles le 30 septembre 1997, sortira son plein et entier effet, en ce qui concerne la Communauté française.


De Kaderovereenkomst voor samenwerking tussen de Regering van de Republiek Chili, enerzijds, en de Regering van de Franse Gemeenschap en de Regering van het Waalse Gewest van België, anderzijds, opgemaakt te Santiago op 31 juli 1997 zal, wat de Franse Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben.

L'Accord-cadre de coopération entre d'une part, le Gouvernement de la République du Chili et d'autre part, le Gouvernement de la Région wallonne et le Gouvernement de la Communauté française de Belgique, fait à Santiago, le 31 juillet 1997, sortira son plein et entier effet, en ce qui concerne la Communauté française.


Het Verdrag inzake verstandhouding en samenwerking tussen het Koninkrijk België, de Vlaamse Gemeenschap van België, de Franse Gemeenschap van België, de Duitstalige Gemeenschap van België, het Vlaamse Gewest van België, het Waalse Gewest van België, het Brussels Hoofdstedelijk Gewest van België en Oekraïne, gedaan te Brussel op 23 april 1997, zal, wat de Franse Gemeenschap betreft, volkomen uitwerking hebben.

Le Traité d'entente et de coopération entre le Royaume de Belgique, la Communauté française de Belgique, la Communauté flamande de Belgique, la Communauté germanophone de Belgique, la Région wallonne de Belgique, la Région flamande de Belgique, la Région de Bruxelles-Capitale de Belgique et l'Ukraine, fait à Bruxelles le 23 avril 1997 sortira ses pleins et entiers effets en ce qui concerne la Communauté française.




D'autres ont cherché : instrument     gemeenschap betreft volkomen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschap betreft volkomen' ->

Date index: 2024-06-30
w