Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeend » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat de onmiddellijke ingebruikneming van de betrokken percelen dus enkel kan gebeuren door een onteigening volgens de procedure bij hoogdringende omstandigheden, gewone procedure; dat het Grondwettelijk Hof inderdaad heeft gemeend dat "de bij de wet van 26 juli 1962 geregelde rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden de enige rechtspleging is geworden die elke onteigenende overheid toepast, behalve wanneer de federale wetgever een bijzondere rechtspleging heeft ingevoerd" (Gr. Hof, 18/09/2002, nr. 131/2002);

Considérant que la prise de possession immédiate des parcelles concernées ne saurait donc se réaliser autrement que par la voie de l'expropriation selon la procédure d'extrême urgence, procédure ordinaire ; que la Cour constitutionnelle a, en effet, considéré que « la procédure d'extrême urgence organisée par la loi du 26 juillet 1962 est devenue la seule procédure appliquée par toute autorité expropriante, sauf dans les cas où une procédure particulière est organisée par le législateur fédéral » (C. Const., 18/09/2002, n° 131/2002) ;


In de memorie van toelichting bij de bestreden ordonnantie worden de redenen aangegeven waarom de Brusselse ordonnantiegever heeft gemeend die regel te moeten wijzigen : « Het huidig ontwerp vereist onder meer niet meer de aanwezigheid van de persoon tegen wie de resultaten van de metingen en analyses kunnen worden aangevoerd, noch de aanwezigheid van een getuige tijdens de uitvoering van de metingen van verontreiniging, hetzij omwille van de materiële onmogelijkheid om deze vereiste na te leven, hetzij wegens het gebrek aan effectiviteit van de metingen indien deze voorwaarde zou worden gerespecteerd.

L'exposé des motifs de l'ordonnance attaquée indique les raisons pour lesquelles le législateur ordonnanciel bruxellois a estimé devoir modifier cette règle : « Le présent projet n'exige en outre plus ni la présence de la personne à charge de laquelle les résultats des mesures et des analyses pourront être retenus, ni la présence d'un témoin lors de la réalisation des mesures de pollution, tantôt en raison de l'impossibilité matérielle de rencontrer cette exigence, tantôt en raison de l'absence d'efficacité des prises de mesure si cette condition était respectée.


In het kader van het dossier van de foutindicaties in de reactorkuipen van Doel 3 en Tihange 2, heeft het Agentschap voor Nucleaire Controle (FANC) gemeend dat het wenselijk was een internationale werkgroep van experten te raadplegen om een oordeel te bekomen over bepaalde specifieke aspecten van de eigenschappen van materialen.

Dans le cadre du dossier des indications de défauts dans les cuves de Doel 3 et Tihange 2, l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire (AFNC) a souhaité consulter un groupe d'experts internationaux pour l'évaluation de certains aspects très pointus relatifs au comportement des matériaux.


Aangezien in de meeste lidstaten de data waarop de verkiezingen normaal zouden zijn gehouden, samenvallen met het lange Pinksterweekeinde, heeft de Raad gemeend dat het het beste zou zijn de verkiezingen te vervroegen en voorgesteld dat de verkiezingsperiode loopt van donderdag 22 tot en met zondag 25 mei 2014.

Compte tenu du fait que le long week-end de la Pentecôte correspond dans la majorité des États membres aux dates devant normalement s'appliquer, le Conseil a estimé qu'il serait préférable de les avancer, en proposant de fixer la période électorale comme suit: du jeudi 22 au dimanche 25 mai 2014.


12. spreekt zijn gemeende steun voor de families van de politieke gevangenen in kwestie en zijn oprechte medeleven met hen uit;

12. exprime son sincère soutien et sa profonde sympathie aux familles des prisonniers politiques;


13. spreekt zijn gemeende steun voor de families van de politieke gevangenen in kwestie en zijn oprechte medeleven met hen uit;

13. exprime son sincère soutien et sa profonde sympathie aux familles des prisonniers politiques;


In het licht van bovenstaande analyse, wordt gemeend dat door de overeenkomst een specifiek institutioneel kader in het leven wordt geroepen.

À la lumière de l'analyse ci-dessus, il est estimé que l'accord crée un "cadre institutionnel spécifique".


Het Parlement heeft gemeend bijzonder te moeten wijzen op het feit dat het publiek recht heeft om bepaalde informatie gratis te zien.

Le Parlement a jugé utile de souligner le fait que le public devrait avoir le droit de consulter certaines informations gratuitement.


... 2003, de Regering heeft gemeend dat in het milieueffectenrapport alle elementen stonden die noodzakelijk waren voor de inschatting van de opportuniteit en de afstemming van het ontwerp, en het dus als volledig heeft beschouwd; Overwegende dat de CWEDD heeft gemeend dat de auteur een kwalitatief bevredigende studie heeft afgeleverd, ook al hij betreurt hij sommige onvolmaaktheden of onnauwkeurigheden, die echter niet van die aard zijn om de beoordeling van het ontwerp ongeldig te maken, terwijl het geheel van feitelijke elementen die noodzakelijk waren voor de beslissing van de Regering te zijner beschikking stonden; Overwegende dat ...[+++]

...complète; Considérant que le CWEDD estime que l'auteur a livré une étude de qualité satisfaisante, même s'il regrette certains manquements ou imprécisions, qui ne sont cependant pas de nature à vicier l'appréciation du projet, l'ensemble des éléments de faits indispensables à la décision du Gouvernement étant mis à sa disposition; Considérant que la CRAT quoiqu'elle relève des erreurs (confusion quant à l'orientation du territoire de référence, étendue du paysage agricole et délimitation de la variante de localisation) l'estime néanmoins de bonne qualité; Considérant qu'il est pris acte des erreurs matérielles qui sont sans inciden ...[+++]


... 2003, de Regering heeft gemeend dat in het milieueffectenrapport alle elementen stonden die noodzakelijk waren voor de beoordeling van de opportuniteit en de afstemming van het ontwerp, en het dus als volledig heeft beschouwd; Overwegende dat de CWEDD heeft gemeend dat de auteur een kwaliteitsvol werk heeft afgeleverd; dat hij niettemin dubbel gebruik, bepaalde onduidelijkheden en ondoorzichtig geachte formuleringen betreurt; dat hij tevens over bijkomende kaarten had willen beschikken; Overwegende dat de Gewestelijke commissie voor ruimtelijke ordening heeft gemeend dat de kwaliteit van de studie bevredigend was; dat ze niette ...[+++]

... considérée comme complète; Considérant que le CWEDD a estimé que l'auteur avait livré une étude de bonne qualité; qu'il regrette toutefois certains doubles emplois, certaines imprécisions et formulations jugées opaques; qu'il aurait également souhaité disposer de cartes complémentaires; Considérant que la CRAT a estimé que la qualité de l'étude était satisfaisante; qu'elle a cependant relevé quelques erreurs, lacunes ou incohérences; qu'en particulier, ses critiques portent sur les volets de l'étude concernant l'agriculture, l'égouttage, la géologie et le cheminement des modes doux; Considérant que les éléments complémentaire ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeend' ->

Date index: 2022-09-27
w