Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Kernwoorden omzetten in volledige teksten
Kernwoorden vertalen naar volledige teksten
Ledenadministratie volledig beheren
Volledig cognossement
Volledig connossement
Volledig gerandomiseerde proefopzet
Volledig geschudde proefopzet
Volledig gewarde proefopzet
Volledige inschrijving
Volledige integratie
Volledige kwaliteitscontrole
Volledige tewerkstelling
Volledige werkgelegenheid
Voltekening

Vertaling van "gemakshalve volledig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Gemakshalve is in de bijlage een antwoordformulier opgenomen.

Afin de faciliter les réponses, un formulaire figure en annexe.


Volledig cognossement | Volledig connossement

connaissement complet


volledig gerandomiseerde proefopzet | volledig geschudde proefopzet | volledig gewarde proefopzet

caractère complètement aléatoire d'un plan d'expérience


kernwoorden omzetten in volledige teksten | kernwoorden vertalen naar volledige teksten

traduire des mots clés en texte rédactionnel


volledige werkgelegenheid [ volledige tewerkstelling ]

plein-emploi [ plein emploi ]


volledige tewerkstelling | volledige werkgelegenheid

plein emploi






ledenadministratie volledig beheren

s'occuper de la gestion des adhésions


volledige kwaliteitscontrole

contrôle de la qualité totale
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mensen die zichzelf als Bulgaar beschouwen en die ik gemakshalve zal aanduiden als een ‘Bulgaarse etnische groep’, hoewel dit geen volledig correcte definitie is, zijn nog altijd de enige groep in Macedonië zonder geregistreerde politieke partij.

Ceux qui se considèrent Bulgares, que j’appellerai «groupe ethnique bulgare» par facilité, même s’il ne s’agit pas d’une définition précise, constituent encore le seul groupe ethnique de Macédoine sans parti politique officiel.


2.90. Het buitenland is geen sector waarvoor een volledig rekeningenstelsel moet worden samengesteld, hoewel het buitenland gemakshalve vaak als sector wordt omschreven.

2.90. Le reste du monde n'est pas un secteur pour lequel il faut disposer de comptabilités complètes, bien qu'il soit souvent commode de le traiter comme s'il s'agissait d'un secteur à part entière.


3. a) Zijn de belastingadministraties van oordeel dat er in alle voornoemde gevallen en voorbeelden steeds gebruik " moet" worden gemaakt van die ambtshalve procedure zodat de bewijslast daarenboven meteen wordt omgekeerd en gemakshalve volledig op de schouders van de belastingplichtige wordt gelegd (cf. artikel 352 WIB 1992)? b) Kan of moet een ambtshalve aanslag worden gevestigd om reden van gedeeltelijk onbeantwoorde overijverige vraagstellingen en/of omwille van onvolledige of beknopte antwoorden op onmogelijke vragen over onbenullige bedragen en zaken die door de belastingplichtigen veeleer worden aangevoeld als onbehoorlijk of zel ...[+++]

3. a) Les administrations fiscales considèrent-elles que dans tous les cas et dans tous les exemples mentionnés plus haut, il y a toujours " obligation" de recourir à la taxation d'office, de sorte que la charge de la preuve est automatiquement renversée et que, pour plus de facilité, elle repose entièrement sur le contribuable (cf. article 352 du CIR 1992)? b) Peut-il ou doit-il être procédé à une taxation d'office lorsqu'il n'est répondu que partiellement à des demandes inspirées par un zèle excessif et/ou lorsqu'il est répondu de manière incomplète ou sommaire à des questions absurdes portant sur des montants et sur des dossiers insi ...[+++]


2. a) Moeten, beoordeeld in het licht van de beginselen van behoorlijk bestuur, de taxatiediensten de niet-aangegeven belastingmaterie steeds onmiddellijk belasten tijdens de normale driejarige taxatietermijn of moet dit maar volledig geschieden binnen de bijzondere aanslagtermijn (artikel 354, tweede lid, WIB 1992) wanneer zij reeds ontegensprekelijk op afdoende wijze kennis hadden van de kwestieuze inbreuken binnen de gewone termijn van drie jaar? b) Mogen de belastingambtenaren de taxatie met andere woorden zomaar naar eigen goeddunken gemakshalve maximum n ...[+++]

2. a) A la lumière des principes de bonne administration, les services de taxation doivent-ils toujours imposer immédiatement la matière fiscale non déclarée au cours du délai triennal normal de taxation ou cette imposition doit-elle intervenir totalement dans le délai spécial de taxation (article 354, alinéa 2, du CIR 1992) lorsqu'ils avaient déjà connaissance, de manière incontestable et concluante, des infractions concernées dans le délai normal de trois ans?b) En d'autres termes, les fonctionnaires fiscaux peuvent-ils, à leur guise et pour la commodité, reporter encore la taxation de deux ans maximum et ce report de la procédure s'in ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gemakshalve is het inmiddels een courante administratieve praktijk geworden dat die bijstands- en adviesfunctie slechts puur informeel verloopt zodat er van die mondelinge contacten of van het gepleegd overleg in het BTW- en belastingdossier helaas geen enkel officieel spoor terug te vinden is wanneer in bezwaarfase of zelfs vroeger overeenkomstig de wet van 11 april 1994 betreffende de openbaarheid van bestuur inzage gevraagd wordt in het volledig fiscaal dossier.

Par facilité, une pratique administrative devenue courante entre-temps consiste à exercer cette fonction d'assistance et d'avis de manière purement informelle, si bien qu'on ne retrouve malheureusement aucune trace officielle de ces contacts oraux ou de cette concertation lorsqu'il est demandé communication de l'ensemble du dossier fiscal dans la phase de réclamation ou même plus tôt, conformément à la loi du 11 avril 1994 relative à la publicité de l'administration.


w