Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gemakkelijker en goedkoper door oplossingen waarmee " (Nederlands → Frans) :

De toegang tot openbare Wi‑Fi-netwerken wordt voor veel gebruikers gemakkelijker en goedkoper door oplossingen waarmee mensen hun bandbreedte kunnen delen via Wi‑Fi en diverse roaming-aggregatoren voor Wi‑Fi.

Les solutions permettant aux particuliers de partager leur bande passante par Wi-Fi et via différents agrégateurs Wi-Fi rendent l’accès public au Wi-Fi plus pratique et plus abordable pour de nombreux utilisateurs.


De Commissie werkt momenteel aan oplossingen om justitiële autoriteiten te voorzien van moderne onderzoeksmethoden waarmee zij gemakkelijker toegang kunnen krijgen tot elektronisch bewijsmateriaal.

La Commission travaille actuellement sur des solutions pour doter les autorités judiciaires d'outils modernes d'enquête en vue de simplifier leur accès aux preuves électroniques.


c) uitgerust zijn met een rem- en stopvoorziening; voor zover dit om veiligheidsredenen nodig is, moet een door gemakkelijk toegankelijke besturingsorganen of via automatische systemen in werking gestelde noodvoorziening worden aangebracht, waarmee bij het uitvallen van het hoofdsysteem het arbeidsmiddel kan worden afgeremd en tot stilstand kan worden gebracht;

c) ils doivent être munis d'un dispositif de freinage et d'arrêt; dans la mesure où la sécurité l'exige, un dispositif de secours actionné par des commandes aisément accessibles ou par des systèmes automatiques doit permettre le freinage et l'arrêt en cas de défaillance du dispositif principal;


Er bestaat daarom een dringende behoefte aan oplossingen waarmee de kosten aanzienlijk worden verlaagd en tegelijk de prestaties, de duurzaamheid en het draagvlak onder het publiek groeien, opdat de markttoepassing van goedkope, betrouwbare en koolstofarme elektriciteitsopwekking kan worden versneld.

Il devient urgent de trouver des solutions permettant de réduire notablement les coûts tout en renforçant la performance, la durabilité et l'acceptation par le public , afin d'accélérer l'essor du marché de la production d'électricité à faible coût, fiable, et à faibles émissions de carbone.


Het is immers enkel door te beschikken over duidelijke cijfers dat het mogelijk zal zijn om echt nuttige maatregelen te nemen die het zullen toelaten om oplossingen aan te reiken voor de problemen waarmee vrouwelijke zelfstandigen worden geconfronteerd.

Ce n'est en effet qu'en disposant de chiffres clairs qu'il sera possible de prendre des mesures réellement utiles qui permettront d'apporter des solutions aux difficultés rencontrées par les femmes indépendantes.


De drie ontwikkelomgevingen worden vervangen door één ontwikkelomgeving wat de FOD Mobiliteit toelaat om efficiënter en goedkoper oplossingen aan te bieden aan onze departementen.

Les trois environnements de développement ont été remplacés par un seul, ce qui permet au SPF Mobilité de proposer à nos départements des solutions plus efficaces et moins coûteuses.


Met andere woorden, goede wil is niet voldoende voor het nemen van goede maatregelen waarmee bedrijven het werken echt gemakkelijker wordt gemaakt en worden beschermd tegen de oneerlijke concurrentie van degenen die voor minder kosten procedés kopiëren omdat zij weigeren lang en duur onderzoek te doen naar nieuwe ...[+++]

C’est-à-dire que la bonne volonté ne suffit pas pour prendre de bonnes mesures qui facilitent réellement le travail des entreprises et les protègent de la concurrence déloyale de concurrents qui produisent des copies qui coûtent moins cher parce qu’ils n’ont pas à se charger du travail long et onéreux nécessaire pour trouver de nouvelles solutions à divers problèmes.


Dit dynamische proces laat zien dat er actief wordt gewerkt aan oplossingen voor de problemen waarmee moderne economieën te kampen hebben, aan de levering van goedkope en schone energie, aan een doelmatige aanpak van de klimaatverandering, aan het realiseren van de quota’s voor broeikasgasemissies in het kader van het Protocol van Kyoto, aan het zeker stellen van de energievoorziening en aan een verminderde ...[+++]

Ce processus dynamique nous indique que des efforts actifs sont faits pour trouver des solutions pour relever les défis auxquels doivent faire face les économies modernes, pour fournir une énergie peu coûteuse et propre, pour lutter contre le changement climatique et pour respecter les quotas d’émissions de gaz à effet de serre du protocole de Kyoto, pour sauvegarder la sécurité des approvisionnements et pour réduire la dépendance au gaz et au pétrole importés.


Dit dynamische proces laat zien dat er actief wordt gewerkt aan oplossingen voor de problemen waarmee moderne economieën te kampen hebben, aan de levering van goedkope en schone energie, aan een doelmatige aanpak van de klimaatverandering, aan het realiseren van de quota’s voor broeikasgasemissies in het kader van het Protocol van Kyoto, aan het zeker stellen van de energievoorziening en aan een verminderde ...[+++]

Ce processus dynamique nous indique que des efforts actifs sont faits pour trouver des solutions pour relever les défis auxquels doivent faire face les économies modernes, pour fournir une énergie peu coûteuse et propre, pour lutter contre le changement climatique et pour respecter les quotas d’émissions de gaz à effet de serre du protocole de Kyoto, pour sauvegarder la sécurité des approvisionnements et pour réduire la dépendance au gaz et au pétrole importés.


Luís Queiró (PPE-DE ), schriftelijk. - (PT) Bij het vraagstuk van de bescherming van de mensenrechten en de maatregelen ter bestrijding van discriminatie vervalt men gemakkelijk in uitersten. Ofwel schieten de voorschriften en het beschermingsniveau tekort, ofwel gaan zij te ver en worden er oplossingen aangereikt die niet langer beantwoorden aan de beoogde doelstelling maar ontaarden in modellen, die zeker niet mogen worden opgelegd aan de lidstaten en waarmee ik persoo ...[+++]

Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) La protection des minorités et les politiques de lutte contre les discriminations oscillent souvent entre deux extrêmes - il y a soit un déficit en termes de politiques et de protection, soit un surplus en termes de solutions qui vont clairement au-delà de leur objectif fixé et deviennent des modèles, qui ne devraient pas être imposés aux États membres et auxquels je suis généralement opposé.


w