3° de schooltijd verlengen van een leerling ouder dan 21 jaar die niet opgenomen kan worden door een beschermde werkplaats, een verblijfsinrichting of een dagcentrum, op voorwaarde dat de onkosten voor deze opvang niet ten laste komen van het budget van de Franse Gemeenschap, zonder dat daarom een inbreuk zou gemaakt worden op de verplichting van kosteloosheid».
3° autoriser le maintien au-delà de 21 ans d'un élève qui ne peut être pris en charge par un atelier protégé ou un centre d'hébergement ou un centre de jour, à la condition que le coût de l'accueil ne soit pas mis à charge du budget de la Comrnunauté française, sans qu'il soit pour autant dérogé à l'obligation de gratuité».