Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betrouwbaarheid van klanten beoordelen
De werknemersbijdragen verhogen
De werknemerspremies verhogen
Geleidelijk verhogen van de brugpensioenleeftijd
Geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd
Geloofwaardigheid
Geloofwaardigheid van klanten beoordelen
Krediet
Kredietwaardigheid
Onder de aandacht brengen van een website
Verhogen
Websitemarketing
Websitezichtbaarheid verhogen
Zichtbaarheid van website verbeteren

Vertaling van "geloofwaardigheid te verhogen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
geleidelijk verhogen van de brugpensioenleeftijd | geleidelijk verhogen van de vut-leeftijd | geleidelijke verhoging van de leeftijd van vervroegde uittreding

clause de redressement progressif de l'âge de la retraite


de werknemersbijdragen verhogen | de werknemerspremies verhogen

augmenter les contributions des travailleurs




geloofwaardigheid | krediet | kredietwaardigheid

crédibilité


betrouwbaarheid van klanten beoordelen | geloofwaardigheid van klanten beoordelen

évaluer la crédibilité d’un client


technieken toepassen om motivatie van patiënten te doen toenemen | technieken toepassen om motivatie van patiënten te verbeteren | technieken gebruiken om motivatie van patiënten te verhogen | technieken toepassen om motivatie van patiënten te vergroten

employer des techniques pour accroître la motivation des patients


websitemarketing | websitezichtbaarheid verhogen | onder de aandacht brengen van een website | zichtbaarheid van website verbeteren

améliorer la visibilité d’un site internet | utiliser les techniques de SEO | accroître la visibilité d’un site web | améliorer la visibilité d’un site web
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- om de geloofwaardigheid van gevalideerde informatie die direct of indirect verband houdt met producten, activiteiten en diensten te verhogen (versie 2).

- renforcer la crédibilité des informations validées directement ou indirectement liées aux produits, activités et services (version 2).


Om de MVO-bewustwording en de geloofwaardigheid van MVO te verhogen zal de Commissie doorgaan MVO-initiatieven van de kant van stakeholders, met inbegrip van sociale partners en NGO's, te bevorderen en te ondersteunen, met name op sectoraal niveau. Het Europees Platform voor voeding is een goed voorbeeld van een dergelijk initiatief.

Pour mieux faire connaître les principes de la RSE et asseoir davantage sa crédibilité, la Commission continuera de promouvoir et de soutenir les actions lancées en la matière par les parties prenantes, notamment les partenaires sociaux et les ONG, en particulier au niveau sectoriel. La plate-forme d’action européenne sur l’alimentation en est un bon exemple.


Deze toegang vereenvoudigt sterk het onderzoek van de dossiers en laat aan alle partijen (de burger, de administraties en de ombudsdienst) toe om tijd te winnen bij het onderzoek van de klachten en de efficiëntie te verhogen; - De zeer recente overgang naar een volledig elektronisch dossier in combinatie met een ver gevorderd Knowledge Management-project; - De toenemende synergie met de academische wereld (opdrachten en regelmatige publicaties) die de bekendheid en de geloofwaardigheid van de Ombudsdienst Pensioenen gevoelig doet st ...[+++]

Cet accès facilite grandement l'examen des dossiers et permet à toutes les parties (citoyen, administrations et service de médiation) de gagner du temps dans l'examen des plaintes et d'augmenter son efficacité; - Le passage très récent à un dossier entièrement électronique, couplé à un projet de Knowledge Management fort avancé; - La synergie croissante avec le monde académique (travaux et publications régulières) qui augmente sensiblement la notoriété et la crédibilité du Service de médiation Pensions.


Maar er is geen reden tot zelfgenoegzaamheid — de geloofwaardigheid van de overeenkomst zal afhangen van enkele essentiële elementen: een doel voor de lange termijn, regelmatige evaluaties om de ambities te verhogen en strikte regels voor transparantie en verantwoordingsplicht".

La complaisance n'est pas de mise et la crédibilité de l'accord dépendra des éléments clés ci-après: un objectif à long terme, des réexamens réguliers pour élever le niveau d'ambition au fil du temps et des règles bien établies en matière de transparence et de responsabilisation».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze maatregelen zullen de geloofwaardigheid en doeltreffendheid van het Europees asielstelsel aanzienlijk verhogen.

Ces mesures renforceront grandement la crédibilité et l’efficacité du régime d’asile européen.


In reactie op de economische ontwikkelingen die de noodzaak aantoonden om de geloofwaardigheid van statistieken verder te verhogen, stelde de Commissie in 2011 haar mededeling "Naar een robuust kwaliteitsbeheer voor de Europese statistiek" (COM (2011) 211) voor.

En 2011, en réaction aux évolutions de la situation économique qui ont mis en évidence la nécessité de renforcer encore la crédibilité des statistiques, la Commission a présenté une communication intitulée «Vers une gestion solide de la qualité pour les statistiques européennes» [COM(2001) 211].


18. herinnert eraan dat bevordering van de naleving van de mensenrechten, een kernwaarde van de EU die is verankerd in het oprichtingsverdrag van de EU, een gezamenlijke basis vormt in de betrekkingen van de EU met derde landen; is daarom van mening dat deze toetreding het vertrouwen van de burgers in de Unie en de geloofwaardigheid van de Unie in de mensenrechtendialoog met derde landen extra zal verhogen; onderstreept voorts dat een uniforme en volledige toepassing van het Handvest van de grondrechten op EU-niveau van wezenlijk be ...[+++]

18. rappelle que la promotion du respect des droits de l'Homme, principe fondamental de l'UE consacré par son traité constitutif, constitue une base commune pour ses relations avec les pays tiers; estime par conséquent que cette adhésion renforcera la confiance des citoyens dans l'Union et la crédibilité de celle-ci dans le dialogue sur les droits de l'Homme avec les pays tiers; souligne en outre que l'application uniforme et intégrale de la Charte des droits fondamentaux au niveau de l'UE est également essentielle pour garantir la crédibilité de l'Union dans ce dialogue;


De burgers en de bedrijven kunnen zich iets voorstellen onder de vereenvoudiging van de regels in de EU. Daarom zou het ook heel veel opleveren wanneer we erin zouden slagen om onze geloofwaardigheid te verhogen.

La simplification des règlements de l’Union européenne produit un effet tangible sur les entreprises et la population, aussi serait-elle particulièrement efficace si elle nous permettait aussi d’accroître notre crédibilité.


Een snelle en krachtdadige uitvoering van deze hervormingen, waarvan sommige al in de vorige geactualiseerde programma's waren aangekondigd, is noodzakelijk om de geloofwaardigheid van de economische beleidsstrategie te verhogen.

Une mise en œuvre rapide et déterminée de ces réformes, dont certaines étaient déjà annoncées dans les programmes actualisés précédents, est nécessaire si l'on entend renforcer la crédibilité globale de la stratégie de politique économique.


Een samenhangend geheel van regels voor de economische beleidsvoering zou de geloofwaardigheid en de voorspelbaarheid van het beleid in de eurozone verhogen.

L'existence d'un ensemble de règles cohérent pour l'élaboration des politiques économiques améliorerait la crédibilité et la prévisibilité des stratégies adoptées dans la zone euro.


w