Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geloof dat zoals de heer brok heeft gezegd " (Nederlands → Frans) :

Zoals de heer Mahoux heeft gezegd is de minister het eens om te verklaren dat de strijd tegen overmatige schuldenlast zowel stroomopwaarts (preventief aspect) als stroomafwaarts (curatief aspect) moet worden gevoerd.

La ministre admet, comme l'a souligné M. Mahoux, que la lutte contre le surendettement nécessite des actions tant en amont (aspect préventif) qu'en aval (aspect curatif).


Ik geloof dat, zoals de heer Brok heeft gezegd, het erom gaat om de verdragen toe te passen, zowel de oude en de nieuwe: artikel 3.3, artikel 6.1 en het Handvest van de Grondrechten dat nu materieel recht is.

Je crois surtout qu'il s'agit tout simplement, comme Elmar Brok l'a dit, d'appliquer les traités, les anciens et les nouveaux; l'article 3.3, l'article 6.1 et la Charte des droits fondamentaux, qui est maintenant du droit positif.


Ik denk dat de Commissie op dit punt in ieder geval het juiste standpunt heeft ingenomen: zij heeft zich duidelijk uitgesproken vóór deze beperkte Verdragswijziging en tegelijkertijd iedereen verzocht meer aandacht te hebben voor de noodzaak mechanismen te vermijden die – zoals bijvoorbeeld de heer Brok heeft gezegd – verdeeldheid tot gevolg zouden kunnen hebben, aangez ...[+++]

En tout cas, je crois que, sur ce point, la Commission a adopté la bonne position: une opinion favorable, claire, en faveur de cette révision limitée du traité, tout en demandant à tous une plus grande attention au besoin de ne pas créer des mécanismes qui, comme l’a dit par exemple M. Elmar Brok, pourraient créer des divisions parce que ce sont les institutions communautaires qui peuvent garantir l’union dans son ensemble, parce que la Commission, elle, agit pour la zone euro et pour les États qui ne sont pas dans la zone euro.


Zuster Devos was ook aanwezig bij de overhandiging van het ratificatieinstrument aan de heer Ryder. 3. Zoals u heeft gezegd, heeft de Directeur-Generaal van het IAB in het kader van de voorbereidingen van de 100e verjaardag een verslag met de titel "de toekomst van het werk" voorgesteld aan de Internationale Arbeidsconferentie van juni 2014.

Soeur Jeanne Devos était également présente à la remise de l'instrument de ratification à monsieur Ryder. 3. Comme vous l'avez dit, afin de préparer le centenaire, le Directeur général du BIT a présenté un rapport intitulé "l'avenir du travail" à la Conférence internationale du travail de juin 2014.


Ik geloof natuurlijk dat het nodig is dat we blijven aandringen, terwijl we tegelijkertijd, zoals de heer Pflüger heeft gezegd, ervoor zorgen dat de troepen die gaan, gaan met een breed mandaat van de Verenigde Naties, en niet alleen om de belangen te verdedigen van één land in het bijzonder.

Je pense naturellement qu'il est nécessaire de continuer à insister, alors que d’un autre côté, comme l’a dit M. Pflüger, il faut aussi s’assurer que les forces qui partent, y vont avec un large mandat des Nations unies, et non seulement pour soutenir les intérêts d’un pays en particulier.


Ik geloof natuurlijk dat het nodig is dat we blijven aandringen, terwijl we tegelijkertijd, zoals de heer Pflüger heeft gezegd, ervoor zorgen dat de troepen die gaan, gaan met een breed mandaat van de Verenigde Naties, en niet alleen om de belangen te verdedigen van één land in het bijzonder.

Je pense naturellement qu'il est nécessaire de continuer à insister, alors que d’un autre côté, comme l’a dit M. Pflüger, il faut aussi s’assurer que les forces qui partent, y vont avec un large mandat des Nations unies, et non seulement pour soutenir les intérêts d’un pays en particulier.


Onderstreept moet worden dat wij een regelmatige dialoog nodig hebben,- zoals onder anderen de voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, de heer Brok, heeft gezegd.

Il convient de souligner la nécessité future d’un dialogue régulier, comme l’a mentionné le président de la commission chargée des affaires étrangères, M. Brok, ainsi que d’autres orateurs.


Zoals de geachte heer Napolitano heeft gezegd, is de ontmoeting van vandaag slechts de eerste in een nieuwe historische fase van de Unie die we hebben ingeleid en die ons in staat moet stellen opnieuw na te denken over de diverse wezenlijke vraagstukken van een Unie die zich uitbreidt tot het gehele continent.

Comme l'a déclaré M. Napolitano, la rencontre d'aujourd'hui n'est que la première d'une nouvelle phase historique de l'Union que nous avons ouverte et qui doit nous permettre une nouvelle réflexion sur les différents thèmes fondamentaux d'une Union qui est en train de s'étendre à tout le continent.


Zoals de heer Sannen heeft gezegd, heeft de Kamer ingestemd met de wijzigingen die de Senaat heeft voorgesteld.

Comme le précise M. Sannen, la Chambre a marqué son accord sur les modifications proposées par le Sénat.


- Zoals de heer Delpérée heeft gezegd, is dit inderdaad een belangrijk moment voor de Senaat. Het gaat om een van de zeldzame keren dat de regering aan het parlement heeft gevraagd een regelgeving uit te werken.

- Le gouvernement a demandé au parlement d'élaborer une réglementation, ce qui est très rare.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geloof dat zoals de heer brok heeft gezegd' ->

Date index: 2025-09-08
w