Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Botsing tussen bereden dier en vast voorwerp
Botsing tussen fiets en vast voorwerp
Koersverschil tussen vaste en premieverrichtingen
Overeenkomst tussen vaste overnemers
Per ongeluk vast in of tussen voorwerpen

Traduction de «gelijkwaardigheid vast tussen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
per ongeluk vast in of tussen voorwerpen

coincé accidentellement dans ou entre des objets


botsing tussen fiets en vast voorwerp

collision entre un vélo à pédale et un objet fixé


botsing tussen bereden dier en vast voorwerp

collision entre un animal monté et un objet fixé


overeenkomst tussen vaste overnemers

convention entre garants


vaste oeververbinding tussen de Scandinavische zee-engten:verbinding:Belt:Sont

lien fixe à travers les détroits scandinaves


koersverschil tussen vaste en premieverrichtingen

écart des primes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De totale variabiliteit van elk in de veldproeven onderzocht eindpunt wordt met behulp van passende statistische modellen geschat en opgesplitst om twee reeksen betrouwbaarheidsgrenzen af te leiden en een boven- en ondergrens voor de gelijkwaardigheid vast te stellen op basis van de tussen de referentievariëteiten waargenomen variabiliteit.

La variabilité totale de chaque critère évalué observé dans les essais au champ doit être estimée et faire l’objet d’une partition au moyen de modèles statistiques adéquats afin de déduire deux ensembles de limites de confiance et de fixer des limites d’équivalence inférieure et supérieure à partir de la variabilité observée dans les variétés de référence.


In Richtlijn 2006/126/EG is bepaald dat de lidstaten de gelijkwaardigheid dienen vast te stellen tussen de categorieën van rijbewijzen die vóór de tenuitvoerlegging van die richtlijn zijn afgegeven en die welke in artikel 4 daarvan zijn omschreven.

La directive 2006/126/CE prévoit que les États membres doivent établir des équivalences entre les catégories de permis délivrés avant la mise en œuvre de cette directive et celles définies à son article 4.


Bovendien stelt artikel 5.1 een wettelijk vermoeden van gelijkwaardigheid vast tussen een gekwalificeerde e-handtekening en een handgeschreven handtekening.

De plus, l'article 5, paragraphe 1, indique qu'il y a présomption juridique d'équivalence entre une signature électronique qualifiée et une signature manuscrite.


1. Na instemming van de Commissie stellen de lidstaten de gelijkwaardigheid vast tussen de rijbevoegdheden die zijn verkregen vóór de uitvoering van deze richtlijn en categorieën welke in artikel 4 zijn omschreven.

1. Après accord de la Commission, les États membres établissent les équivalences entre les droits acquis avant la mise en œuvre de la présente directive et les catégories définies à l'article 4.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. Na instemming van de Commissie stellen de lidstaten de gelijkwaardigheid vast tussen de rijbevoegdheden die zijn verkregen vóór de uitvoering van deze richtlijn en categorieën welke in artikel 4 zijn omschreven.

1. Après accord de la Commission, les États membres établissent les équivalences entre les droits acquis avant la mise en œuvre de la présente directive et les catégories définies à l'article 4.


Na instemming van de Commissie stellen de lidstaten de gelijkwaardigheid vast tussen de categorieën rijbewijzen die zijn afgegeven vóór de tenuitvoerlegging van deze richtlijn en die welke in artikel 4 zijn omschreven.

Après accord de la Commission, les États membres établissent les équivalences entre les catégories des permis délivrés avant la mise en œuvre de la présente directive et celles définies à l'article 4.


9. verzoekt de Commissie een definitie van gelijkwaardigheid vast te stellen die zorgt voor een consistente toepassing van de in derde landen gangbare afstemmingsvereisten ten aanzien van Europese uitgevende instellingen die de IFRS toepassen, en de vereisten die noodzakelijk geacht worden na uitvoering van een nauwgezette en objectieve analyse van de verschillen tussen de standaarden voor jaarrekeningen van derde landen en de IFRS, zodat de bescherming van de beleggers verzekerd is;

9. demande à la Commission d'établir une définition de l'équivalence incluant une application cohérente des exigences de réconciliation appliquées dans les pays tiers à l'égard d'émetteurs européens au titre des IFRS, ainsi que les exigences considérées comme nécessaires par une analyse détaillée et objective des différences entre normes comptables de pays tiers et les IFRS, de manière à assurer la protection des investisseurs.


9. verzoekt de Commissie een definitie van gelijkwaardigheid vast te stellen die zorgt voor een consistente toepassing van de in derde landen gangbare afstemmingsvereisten ten aanzien van Europese uitgevende instellingen die de IFRS toepassen, en de vereisten die noodzakelijk geacht worden na uitvoering van een nauwgezette en objectieve analyse van de verschillen tussen de standaarden voor jaarrekeningen van derde landen en de IFRS, zodat de bescherming van de beleggers verzekerd is;

9. demande à la Commission d'établir une définition de l'équivalence incluant une application cohérente des exigences de réconciliation appliquées dans les pays tiers à l'égard d'émetteurs européens au titre des IFRS, ainsi que les exigences considérées comme nécessaires par une analyse détaillée et objective des différences entre normes comptables de pays tiers et les IFRS, de manière à assurer la protection des investisseurs.


9. verzoekt de Commissie een definitie van gelijkwaardigheid vast te stellen die zorgt voor een consistente toepassing van de in derde landen gangbare afstemmingsvereisten ten aanzien van Europese uitgevende instellingen die de IFRS toepassen, en de vereisten die noodzakelijk geacht worden na uitvoering van een nauwgezette en objectieve analyse van de verschillen tussen de standaarden voor jaarrekeningen van derde landen en de IFRS, zodat de bescherming van de beleggers verzekerd is;

9. demande à la Commission d'établir une définition de l'équivalence incluant une application cohérente des exigences de réconciliation appliquées dans les pays tiers à l'égard d'émetteurs européens en IFRS, ainsi que les exigences considérées nécessaires par une analyse détaillée et objective des différences entre standards comptables de pays tiers et IFRS, de manière à assurer la protection des investisseurs.


2. In een briefwisseling stellen de partijen een gelijkwaardigheid vast tussen hun respectieve normen van geheimhouding en beveiliging.

2. Par échange de lettres, les parties établissent une équivalence entre les normes de confidentialité et de sécurité qu’elles appliquent respectivement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkwaardigheid vast tussen' ->

Date index: 2022-01-31
w