De werknemers die niet beantwoorden aan deze voorwaarde ten gevolge van hun pensionering in de loop van het dienstjaar of ten gevolge van hun indiensttreding in een grafische bedrijf binnen
vier maanden na het beëindigen van hun studies, en die het bewijs leveren een we
rkelijke of daarmee gelijkgestelde dienstbetrekking met volledige dagtaak te hebben gehad in de sub 2° bovenvermelde ondernemingen tijdens het bewuste d
ienstjaar gedurende tenminste een maand ...[+++], worden beschouwd als werknemers die aan deze bepaling beantwoorden.
Les travailleurs ne répondant pas à ces conditions en raison de leur mise à la retraite dans le courant de l'exercice, ou en raison de leur entrée en service dans une entreprise graphique dans les quatre mois qui suivent la fin de leurs études et qui justifient d'une activité à temps plein, effective ou assimilée, dans les entreprises citées au 2° ci-dessus pendant l'exercice en question, d'une durée minimum d'un mois sont considérés comme ayant répondu au présent prescrit.