Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling
Anankastische neurose
Assimilatie
Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling
Depressieve reactie
Dwangneurose
Gelijkmaking
Gelijkstelling
Maatregelen tegen sociale uitsluiting
Obsessief-compulsieve neurose
Obsessief-compulsieve stoornis
Opneming
Opneming in de samenleving
Psychogene depressie
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Sociale acceptatie
Sociale gelijkstelling
Sociale integratie

Vertaling van "gelijkstelling wordt evenwel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de partijen kunnen evenwel slechts pleiten door middel van haar vertegenwoordiger of advocaat

les parties ne peuvent plaider que par l'organe de leur représentant ou de leur avocat


individuele investeringsprojecten die evenwel moeten passen in programma's

projets d'investissement ponctuels qui doivent toutefois s'inscrire dans un programme


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzich ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs c ...[+++]


Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit zich herhalende dwanggedachten of dwanghandelingen. Dwanggedachten zijn ideeën, beelden of impulsen die in stereotiepe vorm steeds maar weer de gedachten van de betrokkene binnendringen. Ze zijn vrijwel onveranderlijk verontrustend en de betrokkene tracht dikwijls, zonder succes, zich ertegen te verzetten. Ze worden evenwel herkend als zijn of haar eigen gedachten, ondanks hun onwillekeurige en vaak weerzinwekkende aard. Dwanghandelingen of rituelen zijn stereotiepe gedragingen die steeds maar weer worden herhaald. Ze zijn niet aangenaam op zichzelf en leiden ook niet tot de voltooiing van ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plaisir direct de la réalisation de ces actes, lesquels, par ailleurs, n'aboutissent pas à la réalisation de t ...[+++]


Omschrijving: Dit blok omvat een grote verscheidenheid van stoornissen van verschillende ernst en klinische vorm, die evenwel alle aan het gebruik van een of meer psychoactieve middelen, al dan niet op medisch voorschrift, zijn toe te schrijven. De betrokken stof wordt aangegeven door middel van het derde teken van de code en het vierde teken specificeert de klinische toestand; deze codering dient, waar nodig, gebruikt te worden voor elk gespecificeerd middel, met dien verstande dat niet elk vierde teken van toepassing is op elke sto ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]




Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling

Commission des équivalences et des dispenses


aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling

demande d'assimilation au réfugié


assimilatie | gelijkmaking | gelijkstelling | opneming

assimilation


sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]

intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
"In afwijking van de vorige leden vormt de uitoefening van een beroepsbezigheid evenwel geen beletsel voor de gelijkstelling van een studieperiode bedoeld in artikel 33, § 1, tweede lid, 1°, a), b),d) of e)".

"Par dérogation aux alinéas précédents, l'exercice d'une activité professionnelle ne fait toutefois pas obstacle à l'assimilation d'une période d'études visée à l'article 33, § 1, alinéa 2, 1°, a), b), d) ou e)".


Deze gelijkstelling wordt evenwel begrensd tot honderd vijftig werkloosheidsdagen gedurende de referteperiode.

Cette assimilation est toutefois limitée à cent cinquante jours de chômage pendant la période de référence.


Deze gelijkstelling wordt evenwel begrensd tot de eerste twaalf maanden volgend op de eerste dag van deze afwezigheden.

Ces assimilations sont toutefois limitées aux douze premiers mois suivant le premier jour de ces absences.


Deze gelijkstelling wordt evenwel begrensd tot honderd vijftig werkloosheidsdagen gedurende de referteperiode.

Cette assimilation est toutefois limitée à cent cinquante jours de chômage pendant la période de référence.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze gelijkstelling wordt evenwel begrensd tot de eerste twaalf maanden volgend op de eerste dag van deze afwezigheden.

Ces assimilations sont toutefois limitées aux douze premiers mois suivant le premier jour de ces absences.


- ingevolge de wijzigingen aan titel II van het VLAREM (Belgisch Staatsblad 31 maart 1999), worden installaties voor het verbranden van onbehandeld houtafval met een capaciteit van meer dan 1 ton/uur en installaties voor het verbranden van niet-gevaarlijk behandeld houtafval gelijkgesteld met verbrandingsinrichtingen voor huishoudelijke afvalstoffen; deze gelijkstelling brengt mee dat voor dergelijke houtverbrandingsinstallaties vanaf 1 januari 2000 een continue bemonstering van de polychloorbenzodioxinen en polychloordibenzofuranen ...[+++]

- suite aux modifications au titre II du VLAREM (Moniteur belge 31 mars 1999), les installations d'incinération de déchets ligneux non traités ayant une capacité nominale de plus d'une tonne par heure et les installations d'incinération de déchets ligneux traités non dangereux sont assimilées aux installations d'incinération de déchets ménagers; Cette assimilation implique que pour de telles installations d'incinération de déchets ligneux, qu'un échantillonnage continu des polychlorebenzodioxines et des polychlorebenzofuranes est obl ...[+++]


Deze gelijkstelling wordt evenwel slechts toegekend indien de belanghebbende een van de volgende twee voorwaarden vervult : 1. de hoedanigheid van zelfstandige bezitten op het ogenblik waarop de studieperiode of de periode onder leercontract is begonnen; 2. die hoedanigheid verworven hebben binnen 180 dagen na het einde van de studieperiode of periode onder leercontract.

Cette assimilation ne peut toutefois être accordée que si l'intéressé réunit une des conditions suivantes : 1. soit avoir la qualité de travailleur indépendant au moment où a débuté la période d'étude ou d'ap- prentissage; 2. soit avoir acquis cette qualité dans les 180 jours suivant la fin des études ou de l'apprentissage.


Er kan zich evenwel een probleem stellen voor de werknemers die zich in perioden van gelijkstelling bevinden, en zich, na het verlies van het genot op uitkeringen, niet kenbaar maken bij voornoemde Rijksdienst; laatstgenoemde beschikt momenteel niet over de gegevens van deze kandidaat-gepensioneerden, die het mogelijk zouden maken hun rechten op het rustpensioen in de regeling voor werknemers ambtshalve- dit wil zeggen zonder aanvraag bij het gemeentebestuur - te onderzoeken.

Toutefois, un problème peut se poser pour les travailleurs qui se trouvent dans des périodes d'assimilation, et qui ne se font pas connaître auprès dudit Office après la perte du droit aux prestations; actuellement, l'Office ne dispose pas des données de ces candidats pensionnés, qui pourraient permettre d'examiner d'office leurs droits à la pension de retraite dans le régime des travailleurs salariés, c'est-à-dire sans demande auprès de l'administration communale.


Men signaleert mij evenwel dat wanneer gesco's, na een periode van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte (die gelijkgesteld is) het werk deeltijds hervatten met toestemming of op vraag van de adviseur van hun ziekenfonds en voor de periode van (deeltijdse) afwezigheid verder mutualiteitsvergoeding genieten, de periode van tewerkstelling uiteraard in aanmerking komt voor de berekening van het vakantiegeld, maar er geen gelijkstelling is voor de periode van deeltijds ziekteverlof.

Il me revient cependant que, lorsque des contractuels subventionnés reprennent le travail à temps partiel après une incapacité de travail (assimilée) pour raisons de santé, avec l'accord ou à la demande du conseiller de leur mutualité et qu'ils continuent à bénéficier d'une intervention de la mutuelle pour leur absence (partielle), la période au cours de laquelle ils travaillent est bien évidemment prise en compte mais que la période de congé de maladie partiel n'est pas assimilée.


Met signaleert mij evenwel dat wanneer bedienden, na een periode van arbeidsongeschiktheid wegens ziekte (die gelijkgesteld is) het werk deeltijds hervatten met toestemming of op vraag van de adviseur van hun ziekenfonds en voor de periode van (deeltijdse) afwezigheid verder mutualiteitsvergoeding genieten, de periode van tewerkstelling uiteraard in aanmerking komt voor de berekening van het vakantiegeld, maar er geen gelijkstelling is voor de periode van deeltijds ziekteverlof.

Il me revient cependant que, lorsque des employés reprennent le travail à temps partiel après une incapacité de travail (assimilée) pour raisons de santé, avec l'accord ou à la demande du conseiller de leur mutualité et qu'ils continuent à bénéficier d'une intervention de la mutuelle pour leur absence (partielle), la période au cours de laquelle ils travaillent est bien évidemment prise en compte mais que la période de congé de maladie partiel n'est pas assimilée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkstelling wordt evenwel' ->

Date index: 2023-06-05
w