Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling
Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling
De inschrijving van het merk wordt ambtshalve geweigerd
Gelijkstelling
Geweigerd
Maatregelen tegen sociale uitsluiting
Opneming in de samenleving
Sociale acceptatie
Sociale gelijkstelling
Sociale integratie

Traduction de «gelijkstelling geweigerd » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aanvraag om gelijkstelling met de vluchteling

demande d'assimilation au réfugié




Commissie voor gelijkstelling en vrijstelling

Commission des équivalences et des dispenses


lijst van personen aan wie de toegang moet worden geweigerd

liste des personnes non admissibles




de inschrijving van het merk wordt ambtshalve geweigerd

la marque est refusée d'office à l'enregistrement


sociale integratie [ maatregelen tegen sociale uitsluiting | opneming in de samenleving | sociale acceptatie | sociale gelijkstelling ]

intégration sociale [ assimilation sociale | inclusion sociale | insertion sociale | intégration dans la société | lutte contre l'exclusion ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Antwoord : Krachtens artikel 16, 14º, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wordt de gelijkstelling geweigerd voor het stelsel van de jaarlijkse vakantie indien blijkt dat de schorsing van de arbeidsovereenkomst een deeltijdse tewerkstelling of een periode van vooropzeg verhult ofwel een structureel karakter heeft.

Réponse : En vertu de l'article 16, 14º, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, l'assimilation est refusée pour le régime des vacances annuelles lorsqu'il apparaît que la suspension du contrat de travail masque un travail à temps partiel, une période de préavis ou présente un caractère structurel.


Er dient opgemerkt te worden dat de gelijkstelling ook geweigerd wordt aan de werknemers die dezelfde aard van activiteit uitoefenen buiten het systeem van dienstencheques, zodat er van discriminatie geen sprake kan zijn.

Il est à noter que l'assimilation est aussi refusée aux travailleurs qui exercent les mêmes types d'activité, en dehors du système des titres-services, de sorte qu'il n'y pas de discrimination.


Antwoord : Krachtens artikel 16, 14º, van het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de jaarlijkse vakantie van de werknemers, wordt de gelijkstelling geweigerd voor het stelsel van de jaarlijkse vakantie indien blijkt dat de schorsing van de arbeidsovereenkomst een deeltijdse tewerkstelling of een periode van vooropzeg verhult ofwel een structureel karakter heeft.

Réponse : En vertu de l'article 16, 14º, de l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs salariés, l'assimilation est refusée pour le régime des vacances annuelles lorsqu'il apparaît que la suspension du contrat de travail masque un travail à temps partiel, une période de préavis ou présente un caractère structurel.


Er dient opgemerkt te worden dat de gelijkstelling ook geweigerd wordt aan de werknemers die dezelfde aard van activiteit uitoefenen buiten het systeem van dienstencheques, zodat er van discriminatie geen sprake kan zijn.

Il est à noter que l'assimilation est aussi refusée aux travailleurs qui exercent les mêmes types d'activité, en dehors du système des titres-services, de sorte qu'il n'y pas de discrimination.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkstelling geweigerd' ->

Date index: 2023-06-07
w