Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cleidotomieom bevalling mogelijk te maken
Craniotomieom bevalling mogelijk te maken
Embryotomieom bevalling mogelijk te maken
File mogelijk
Gelijkschakeling
Gelijkschakeling van de havens
Geremde seksuele opwinding bij de vrouw
Gestoorde erectie
Mogelijk ernstig risico
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren
Mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken
Mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken
Neventerm
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie
Ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie
Potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen
Potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren
Potentiële gevaren op luchthavens aanpakken
Potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken
Psychogene impotentie

Vertaling van "gelijkschakeling mogelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
cleidotomieom bevalling mogelijk te maken | craniotomieom bevalling mogelijk te maken | embryotomieom bevalling mogelijk te maken

Cléidotomie | Craniotomie | Embryotomie | pour faciliter l'accouchement


ontwikkelen van een mogelijke toeristische attractie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische locatie | ontwikkelen van een mogelijke toeristische bezienswaardigheid | toeristische middelen voor een bestemming die verder ontwikkeld kan worden

ressources touristiques à prévoir | ressources touristiques d’une destination à compléter | ressources touristiques d’une destination à améliorer | ressources touristiques d’une destination à développer






mogelijke gevaren op vliegvelden aanpakken | potentiële gevaren op luchthavens aanpakken | mogelijke gevaren op luchthavens aanpakken | potentiële gevaren op vliegvelden aanpakken

faire face aux dangers potentiels d'un aérodrome


mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren | potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren | mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen | potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen

évaluer les conflits potentiels avec d’autres usagers






Omschrijving: De meeste dwanghandelingen hebben betrekking op schoonmaken (vooral handen wassen), herhaald controleren of een mogelijk gevaarlijke situatie niet is ontstaan of ordelijkheid en netheid. Onder het waarneembare gedrag ligt angst, doorgaans voor gevaar hetzij voor, hetzij veroorzaakt door de betrokkene en het ritueel is een vruchteloze of symbolische poging dat gevaar af te wenden.

Définition: La plupart des comportements compulsifs concernent la propreté (en particulier le lavage des mains), des vérifications répétées pour éviter la survenue d'une situation qui pourrait devenir dangereuse, ou un souci excessif de l'ordre et du rangement. Le comportement du sujet est sous-tendu par une crainte consistant habituellement dans l'appréhension d'un danger, encouru ou provoqué par le sujet et l'activité rituelle constitue un moyen inefficace ou symbolique pour écarter ce danger.


Omschrijving: Het belangrijkste probleem bij mannen is erectiestoornis (moeite met het krijgen van een erectie of deze vol te houden zodanig dat een bevredigende geslachtsgemeenschap mogelijk is). Bij vrouwen is het belangrijkste probleem droogte van de vagina of verminderde lubricatie. | Neventerm: | geremde seksuele opwinding bij de vrouw | gestoorde erectie | psychogene impotentie

Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
België neemt deel aan die ontwikkeling en heeft in 2014 beslist om een militaire luchtwaardigheidsoverheid op te richten en om de EMAR toe te passen. b) De implementatie van die EMAR door de naties en de mogelijkheid tot wederzijdse erkenning tussen de verschillende luchtwaardigheidsoverheden zullen een positief gevolg hebben op de Europese gelijkschakeling tussen de verschillende certificatiesystemen. c) Dankzij de deelname van Belgische militaire vertegenwoordigers aan de verschillende werkgroepen binnen het EDA is het mogelijk om o ...[+++]

La Belgique prend part à ce développement et a décidé en 2014 de créer sa propre autorité de navigabilité militaire et d'appliquer l'EMAR. b) L'implémentation de l'EMAR par les pays européens et la possibilité de reconnaître mutuellement les différentes autorités de navigabilité auront un effet positif sur l'équivalence européenne entre les différents systèmes de certification. c) Grâce à la participation de représentants de la Défense belge dans les différents groupes de travail de l'EDA, il est possible de défendre notre point de vue.


Dankzij dit wettelijk kader zal het mogelijk zijn voor België om de erkenning van zijn militair luchtwaardigheidssysteem en bijgevolg de Europese gelijkschakeling te vergemakkelijken.

Sur base de ce cadre légal, il sera possible pour la Belgique de faciliter la reconnaissance de son système de navigabilité militaire et de là faciliter l'équivalence européenne.


Bijgevolg dient de Franse Republiek bij het jaarlijks vaststellen van het percentage dat een gelijkschakeling van de mededingingsvoorwaarden mogelijk maakt, de beginselen, berekeningsgrondslag en -methoden van de bevrijdende bijdrage te volgen die terug te vinden zijn in de in overweging 191 bedoelde opmerkingen.

En conséquence, la détermination annuelle du taux permettant l’égalisation des conditions de concurrence par la République française devra suivre les principes, assiette et modes de calcul de contribution libératoire qui figurent dans les observations visées au considérant 191.


Art. 6. In uitvoering van de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 92, gesloten op 20 december 2007 in de Nationale Arbeidsraad, tot invoering van een regeling van aanvullende vergoeding voor sommige oudere werknemers die worden ontslagen, ter uitvoering van het interprofessioneel akkoord van 2 februari 2007, het brugpensioen op 56 jaar met 40 dienstjaren is mogelijk vanaf 1 januari 2008 tot en met 31 december 2009 (+ gelijkschakeling vergoeding op 100 pct.).

Art. 6. En application de la convention collective de travail n° 92, conclue le 20 décembre 2007 au sein du Conseil national du travail, instituant un régime d'indemnité complémentaire pour certains travailleurs âgés, en cas de licenciement, en exécution de l'accord interprofessionnel du 2 février 2007, la prépension à 56 ans avec 40 ans d'ancienneté est rendue possible à partir du 1 janvier 2008 jusqu'au 31 décembre 2009 inclus (+ alignement de l'indemnité à 100 p.c.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. beschouwt de internationale gelijkschakeling van normen als een absolute voorwaarde om een eerlijk speelveld te waarborgen; benadrukt dat het zeer belangrijk is dat alle leden van het Wereldforum voor de harmonisatie van voertuigreglementen (WP.29) van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties (VN/ECE) zoveel mogelijk voorschriften uit hoofde van de VN/ECE-overeenkomsten van 1958 en 1998 uitvoeren;

2. estime que l'harmonisation des normes au niveau international constitue une nécessité absolue pour garantir des conditions de concurrence équitables; souligne combien il est important que tous les membres de la Commission économique des Nations unies pour l'Europe (CEENU) au Forum mondial pour l'harmonisation des réglementations sur les véhicules (WP.29) appliquent le maximum possible de normes prévues par les accords de 1958 et de 1998 de la CEENU;


Overwegende dat de gelijkschakeling met de andere sectoren van de Bijstrand aan Personen en de Gezondheidszorg moet worden mogelijk gemaakt voor de voordelen die door de non-profit overeenkomsten aan de diensten voor thuishulp werden toegekend, inzonderheid voor de erkenning van de anciënniteit van het personeel, de toekenning van tijdskrediet voor vakbondswerk en de werkingskosten van de diensten;

Considérant la nécessité de permettre un alignement des avantages octroyés par les accords avec le Non Marchand aux services d'aide à domicile par rapport aux autres secteurs de l'Aide aux Personnes et de la Santé notamment en ce qui concerne la reconnaissance de l'ancienneté du personnel, l'octroi d'heures destinées aux obligations syndicales et les frais de fonctionnement des services.


Alleen een werkelijk openbaar en democratisch beheer maakt het volgens ons mogelijk de productie en het verbruik van energie te rationaliseren en tegelijkertijd het respect voor het milieu en gelijkschakeling van de prijzen te garanderen.

Seule, à notre avis, une réelle maîtrise publique et démocratique permettrait de rationaliser la production et la consommation d'énergie tout en garantissant le respect de l'environnement et la péréquation forfaitaire.


Ten aanzien van de verweten gelijkschakeling van de door de universiteiten verleende graden, blijkt uit de parlementaire voorbereiding dat de decreetgever zich wilde conformeren aan de federale wet van 6 april 1995 die voorschrijft dat enkel de diploma's van het niet-universitair onderwijs die zijn uitgereikt na vier studiejaren het mogelijk zullen maken vanwege de minister die bevoegd is voor Volksgezondheid de erkenning te verkrijgen voor de beoefening van de kinesitherapie (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 1997-1998, ...[+++]

Quant à l'assimilation qui est reprochée entre les grades conférés par les universités, il ressort des travaux préparatoires que le législateur décrétal a entendu se conformer à la loi fédérale du 6 avril 1995 qui prescrit que seuls les diplômes d'enseignement non universitaire délivrés après quatre années d'études permettront d'obtenir l'agrément du ministre qui a la Santé publique dans ses attributions pour l'exercice de la kinésithérapie (Doc., Parlement de la Communauté française, 1997-1998, n° 244-1, p. 2, et n° 244-7, p. 3).


Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de omstandigheid dat de algemene gelijkschakeling van het stelsel van de jaarlijkse vakantie voor mijnwerkers met de algemene werknemersregeling op 1 januari 1998 moet ingaan, en het noodzakelijk is dat de werkgevers zo spoedig mogelijk over de nieuwe maatregelen worden ingelicht;

Vu l'urgence motivée par le fait que l'alignement global du régime des vacances annuelles des ouvriers mineurs sur le régime général des travailleurs salariés devant entrer en vigueur le 1 janvier 1998, il est nécessaire que les employeurs soient avertis au plus tôt des nouvelles mesures;


Ik ben bereid daarvoor stappen te doen en heb besprekingen aangevat met de minister van Justitie om een gelijkschakeling mogelijk te maken.

Je suis disposé à entreprendre des démarches en ce sens et j'ai entamé la discussion avec le ministre de la Justice en vue de permettre un alignement.


w