Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gelijkmatig verdeelde huisvesting

Vertaling van "gelijkmatig verdeelde huisvesting alleen mogelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
gelijkmatig verdeelde huisvesting

hébergement égalitaire


gelijkmatig verdeelde huisvesting

hébergement égalitaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Steeds meer rechters stemmen in met het principe van de gelijkmatig verdeelde (of « beurtelingse ») huisvesting, maar volgens heel wat rechters is een gelijkmatig verdeelde huisvesting alleen mogelijk wanneer beide partijen een akkoord hebben bereikt, wat natuurlijk niet altijd het geval is.

De plus en plus de juges admettent le principe de l'hébergement égalitaire (ou « garde alternée ») mais une jurisprudence importante considère que l'hébergement égalitaire n'est possible qu'en cas d'accord des deux parties, ce qui n'est pas toujours le cas, faut-il le dire.


Die bewijsvorming maakt het mogelijk te vermijden dat de administratie zelf de diverse bewijzen dient te beoordelen die haar zouden kunnen worden voorgelegd betreffende de wijze waarop de kinderen worden gehuisvest, de periode waarop de gelijkmatig verdeelde huisvesting betrekking heeft en het akkoord van de ouders met betrekking tot de verdeling van het in het geding zijnde fiscale voordeel.

La constitution de cette preuve permet d'éviter que l'administration doive elle-même apprécier les preuves diverses qui pourraient lui être présentées quant aux modalités d'hébergement des enfants, quant à la période concernée par l'hébergement égalitaire et quant à l'accord des parents relatif à la répartition de l'avantage fiscal en cause.


Deze voorwaarde wordt ingevoerd om te vermijden dat ambtenaren moeten oordelen of een tussen de ouders overeengekomen verblijfsregeling wel als gelijkmatig verdeelde huisvesting kan worden beschouwd » (Parl. St., Kamer, 2006-2007, DOC 51-2760/001, pp. 168-169).

Cette condition est instaurée afin d'éviter que les fonctionnaires ne soient amenés à juger si un régime de résidence peut être considéré comme un hébergement égalitaire » (Doc. parl., Chambre, 2006-2007, DOC 51-2760/001, pp. 168-169).


Er kan worden aangenomen dat de wetgever heeft willen voorkomen dat de fiscale administratie zou moeten oordelen over de vraag of beide ouders het ouderlijk gezag al dan niet gezamenlijk uitoefenen en of de verblijfsregeling van de kinderen als een gelijkmatig verdeelde huisvesting kan worden beschouwd.

Il peut être admis que le législateur ait voulu éviter que l'administration fiscale doive trancher la question de savoir si les deux parents exercent conjointement ou non l'autorité parentale et si le régime d'hébergement des enfants peut être considéré comme un hébergement égalitaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De gezamenlijke uitoefening van het ouderlijk gezag, die veronderstelt dat de ouders gezamenlijk de financiële last van de kinderen op zich nemen, impliceert echter niet noodzakelijk een gelijkmatig verdeelde huisvesting door de gescheiden ouders, doordat die vorm van huisvesting pas door de wetgever werd bevoorrecht vanaf de inwerkingtreding van de wet van 18 juli 2006 « tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn en tot regel ...[+++]

L'exercice conjoint de l'autorité parentale, qui suppose que les parents assument conjointement la charge financière des enfants, n'implique toutefois pas nécessairement l'hébergement égalitaire par les parents séparés, cette forme d'hébergement n'ayant été privilégiée par le législateur que depuis l'entrée en vigueur de la loi du 18 juillet 2006 « tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et réglementant l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant », qui a notamment modifié l'article 374 du Code civil.


Het ontwerp bepaalt dat zodra de gelijkmatig verdeelde huisvesting niet mogelijk is — om uiteenlopende, volstrekt verantwoorde redenen — de ouders geacht worden gekozen te hebben voor een huisvesting die in de wet « een ongelijk verdeeld verblijf » wordt genoemd !

Selon le projet, dès que l'hébergement égalitaire n'est pas possible, et cela pour de multiples raisons parfaitement justifiables, les parents sont supposés avoir opté pour un hébergement que l'on qualifie dans la loi de « non-égalitaire » !


Het ontwerp bepaalt dat zodra de gelijkmatig verdeelde huisvesting niet mogelijk is — om uiteenlopende, volstrekt verantwoorde redenen — de ouders geacht worden gekozen te hebben voor een huisvesting die in de wet « een ongelijk verdeeld verblijf » wordt genoemd !

Selon le projet, dès que l'hébergement égalitaire n'est pas possible, et cela pour de multiples raisons parfaitement justifiables, les parents sont supposés avoir opté pour un hébergement que l'on qualifie dans la loi de « non-égalitaire » !


Hoewel dit bijzondere geval steeds frequenter voorkomt en overigens aanbevolen wordt door de rechters en rechtbanken, overeenkomstig de wet van 18 juli 2006 "tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn", voorziet het ontwerp van besluit hier dat men zich moet baseren op het wederzijds akkoord van de ouders, de laatste gerechtelijke beslissing tot gelijkmatig verdeelde huisvesting of de laatste notariële akte tot gelijkmatig verdeelde huisvesting.

Dans ce cas particulier, bien que de plus en plus fréquent et d'ailleurs préconisé par les juges et tribunaux, conformément à la loi 18 juillet 2006 « tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés », le projet d'arrêté prévoit de se baser sur l'accord mutuel des parents, sur la dernière décision judicaire fixant l'hébergement égalitaire ou sur le dernier acte notarial fixant l'hébergement égalitaire.


De wet van 18 juli 2006 tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn en tot regeling van de gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting van het kind, heeft de gelijkmatig verdeelde huisvesting van de kinderen bij beide ouders als een voor de kinderen te verkiezen oplossing bij echtscheiding in de schijnwerpers gezet, doch ...[+++]

La loi du 18 juillet 2006 tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et réglementant l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant, a érigé l'hébergement égalitaire des enfants chez les deux parents en solution à privilégier pour les enfants en cas de divorce, mais elle a en même temps ignoré certaines conséquences pratiques que cet hébergement égalitaire entraîne ou risque d'entraîner.


De wet van 18 juli 2006 tot het bevoorrechten van een gelijkmatig verdeelde huisvesting van het kind van wie de ouders gescheiden zijn en tot regeling van de gedwongen tenuitvoerlegging inzake huisvesting van het kind, heeft de gelijkmatig verdeelde huisvesting van de kinderen bij beide ouders als een voor de kinderen te verkiezen oplossing bij echtscheiding in de schijnwerpers gezet, doch ...[+++]

La loi du 18 juillet 2006 tendant à privilégier l'hébergement égalitaire de l'enfant dont les parents sont séparés et réglementant l'exécution forcée en matière d'hébergement d'enfant, a érigé l'hébergement égalitaire des enfants chez les deux parents en solution à privilégier pour les enfants en cas de divorce, mais elle a en même temps ignoré certaines conséquences pratiques que cet hébergement égalitaire entraîne ou risque d'entraîner.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkmatig verdeelde huisvesting alleen mogelijk' ->

Date index: 2025-03-31
w