Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antiracistisch netwerk voor gelijkheid in Europa
Beginsel van democratische gelijkheid
Beginsel van gelijkheid van de burgers
Gelijke arbeidsmogelijkheden
Gelijke behandeling
Gelijke behandeling van man en vrouw
Gelijke behandeling van vrouwen en mannen
Gelijke kansen
Gelijke rechten
Gelijkheid
Gelijkheid van beloning
Gelijkheid van de geslachten
Gelijkheid van kansen
Gelijkheid van salaris
Gelijkheid van vrouwen en mannen
Gendergelijkheid
Gendergelijkheidsindex
Genderongelijkheid
Genderongelijkheidsindex
Ongelijke behandeling
Ongelijke behandeling van vrouwen en mannen
Positieve discriminatie
Salarisverschil
Toelating op voet van gelijkheid
Verschil in salariëring

Traduction de «gelijkheid vermits » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beginsel van democratische gelijkheid | beginsel van gelijkheid van de burgers

principe de l'égalité des citoyens | principe d'égalité démocratique


gelijkheid van beloning [ gelijkheid van salaris | salarisverschil | verschil in salariëring ]

égalité de rémunération [ différence de salaire | écart salarial | égalité de salaire ]


gelijke behandeling [ gelijke arbeidsmogelijkheden | gelijke kansen | gelijke rechten | ongelijke behandeling | positieve discriminatie | toelating op voet van gelijkheid ]

égalité de traitement [ discrimination positive | égalité de chances | égalité des droits | inégalité de traitement | principe d'égalité | principe de non-discrimination ]


gelijke behandeling van man en vrouw [ gelijke behandeling van vrouwen en mannen | gelijkheid van vrouwen en mannen | gendergelijkheid | gendergelijkheidsindex | genderongelijkheid | genderongelijkheidsindex | ongelijke behandeling van vrouwen en mannen ]

égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]




Centrum voor gelijkheid van kansen en racismebestrijding

Centre pour l'égalité des chances et la lutte contre le racisme






antiracistisch netwerk voor gelijkheid in Europa

Réseau antiraciste pour l’égalité en Europe


deskundigennetwerk inzake de toepassing van richtlijnen over gelijkheid

réseau d'experts concernant l'application des directives Egalité
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In tegenstelling tot hetgeen de verzoekende partijen betogen, vermocht de wetgever, zonder het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie te schenden, de evaluatie van de hoofdgriffier-mandaathouder toe te vertrouwen aan de korpschef, bedoeld in artikel 58bis, 2°, van het Gerechtelijk Wetboek, vermits de korpschef met de leiding van de betrokken dienst is belast.

Contrairement à ce que font valoir les parties requérantes, le législateur a pu, sans violer le principe d'égalité et de non-discrimination, confier l'évaluation du greffier en chef titulaire d'un mandat au chef de corps visé à l'article 58bis, 2°, du Code judiciaire, étant donné que le chef de corps est chargé de la direction du service en question.


Artikel 57 van het Wetboek van Internationaal Privaatrecht heeft als uitgangspunt de principiële onmogelijkheid van de erkenning van een verstoting vermits de instelling van de verstoting door de wetgever geacht wordt vreemd te zijn aan ons rechtsdenken en aan het beginsel van de gelijkheid tussen man en vrouw.

L'article 57 du Code de droit international privé repose sur le principe de l'impossibilité de reconnaissance d'une répudiation, son institution étant considérée par le législateur comme étrangère à notre conception du droit et au principe d'égalité entre homme et femme.


De vraag over de inhoud slaat op de pertinentie van de bepaling : is ze nuttig vermits het gelijkheidsbeginsel, zoals door de Grondwet bekrachtigd, het principe omvat van de gelijkheid van de mannen en de vrouwen ?

Question de fond quant à la pertinence de la disposition : est-elle utile, quand le principe d'égalité, consacré par la Constitution, comprend le principe de l'égalité des femmes et des hommes ?


Nu de maatregel beoogt zowel de leerlingen die hun woonplaats hebben in dezelfde gemeente als die van de inrichting voor secundair onderwijs waar een inschrijvingsaanvraag is ingediend, als de leerlingen die hun woonplaats hebben buiten die gemeente, een bepaald aantal beschikbare plaatsen te waarborgen, waarbij dat aantal niet op een starre wijze wordt bepaald vermits het binnen een marge van 10 pct. mag verschuiven en zelfs het voorwerp mag uitmaken van een afwijking indien de demografische situatie van de betrokken gemeenten dat verantwoordt, en, ten slotte, vermits de maatregel onderworpen blijft aan de voorwaarde dat het percentage ...[+++]

Dès lors que la mesure vise à garantir un certain nombre de places disponibles tant aux élèves qui habitent dans la même commune que celle de l'établissement d'enseignement secondaire où une demande d'inscription a été introduite qu'aux élèves qui habitent en dehors de cette commune, que ce nombre n'est pas fixé de manière rigide puisqu'il peut varier dans une fourchette de 10 p.c. et même faire l'objet d'une dérogation si la situation démographique des communes concernées le justifie, et, enfin, que la mesure reste soumise à la condition que la proportion d'élèves provenant d'une école ou d'une implantation d'enseignement fondamental ou primaire moins favorisée soit respectée (articles 3 et 5, alinéas 21, 5°, 23, 7°, et 25, 5°, du décret a ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het vierde middel voeren de verzoekende partijen aan dat de bestreden bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schenden in zoverre zij een evaluatieregeling invoeren voor de ambtenaren van het openbaar ministerie (met inbegrip van de korpschef); die zou niet kunnen worden gehandhaafd vermits artikel 259quater van het Gerechtelijk Wetboek ertoe strekte de zittende magistratuur en de staande magistratuur op voet van gelijkheid te behandelen en vermits de evaluatieregeling waarin is voorzien voor de korpschefs van de eerstgen ...[+++]

Dans le quatrième moyen, les parties requérantes soutiennent que les dispositions attaquées violent les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'elles établissent un régime d'évaluation pour les officiers du ministère public (en ce compris les chefs de corps); celui-ci ne saurait être maintenu dès lors que l'article 259quater du Code judiciaire a entendu mettre la magistrature assise et la magistrature debout sur pied d'égalité et que le régime d'évaluation prévu pour les chefs de corps de la première ne résiste pas au contrôle de constitutionnalité.


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid te melden dat het Instituut voor de gelijkheid van vrouwen en mannen in 2004 geen enkele aanbeveling heeft gericht aan mijn FOD en dat er, vermits er geen reden voor was, ook geen overleg of wederzijdse samenwerking is geweest in één of ander dossier.

Réponse : J'ai l'honneur d'informer l'honorable membre de ce qu'en 2004, l'Institut pour l'égalité des femmes et des hommes n'a adressé aucune recommandation à mon SPF et qu'il n'y a eu, en l'absence de raisons pour le faire, aucune concertation ou coopération mutuelle sur quelque dossier que ce soit.


« het feit dat de sociale voordelen worden beperkt ten opzichte van die welke voordien in de rechtspraak werden erkend, niet strijdig is met de regel van de gelijkheid vermits het ontwerp van decreet op dezelfde wijze wordt toegepast op het gesubsidieerd vrij en officieel onderwijs en dat het ervoor zorgt dat de sociale voordelen die aan hun scholen worden toegekend door de gemeenten, de provincies of de Franse Gemeenschapscommissie, tevens worden toegekend aan de scholen van het gesubsidieerd vrij onderwijs.

« [.] le fait de restreindre les avantages sociaux par rapport à ceux qui étaient antérieurement reconnus par la jurisprudence n'est pas contraire à la règle de l'égalité puisque le projet de décret s'applique de la même manière à tout l'enseignement subventionné, libre et officiel et qu'il veille à ce que les avantages sociaux accordés à leurs écoles par les communes, les provinces ou la Commission communautaire française le soient également aux écoles de l'enseignement libre subventionné.


In de praktijk komt het er op neer dat drie personeelsleden specifiek belast zijn met deze materie; vermits zij nog andere administratieve taken te vervullen hebben (sociaal beleid, personeelsbeleid en werksfeer) die gevoelig zijn voor praktische gevolgen inzake gelijkheid van kansen, is het onmogelijk om exact uit te maken hoeveel tijd zij exclusief besteden aan bedoelde materie.

En pratique, on peut considérer que trois agents sont plus spécifiquement chargés de cette problématique; ayant d'autres tâches administratives (politique sociale, politique du personnel et contexte professionnel) susceptibles d'avoir des implications pratiques en matière d'égalité des chances, il n'est pas possible de distinguer clairement le temps qu'ils consacrent exclusivement à la question visée.


terwijl het in feite de meest bemiddelde categorieën van de bevolking zijn die voortaan minder zullen betalen; terwijl, als het weliswaar om een gelijkheid van behandeling gaat, die gelijkheid daarom nog niet grondwettig is; terwijl de vergeleken categorieën - de rijksten en de armsten - essentieel verschillend zijn in het licht van het onderwerp en het doel van de aangevochten bepalingen vermits die de honoraria vaststellen of het maximum ervan bepalen; terwijl de in het geding zijnde maatregelen erop gericht zijn de gezondheidszo ...[+++]

que ce sont en fait les catégories de la population les plus aisées qui payeront dorénavant moins; que s'il s'agit d'une égalité de traitement, celle-ci n'est pas pour autant constitutionnelle; que les catégories comparées - les plus riches et les plus pauvres - sont essentiellement différentes au regard de l'objet et du but des dispositions entreprises puisque celles-ci fixent ou plafonnent les honoraires; que les mesures en cause cherchent à rendre les soins de santé plus accessibles mais aboutissent de facto à rendre l'hôtellerie en chambre seule plus accessible; que l'accès aux soins de santé ne s'en trouve donc pas amélioré ».


Vermits in het departement Landsverdediging mannen en vrouwen gelijke rechten en kansen hebben en alle nieuwe initiatieven op die gelijkheid geënt worden, dienden geen bijkomende adviezen gevraagd noch opdrachten gegeven te worden aan de Raad van de gelijke kansen voor mannen en vrouwen in 1999.

L'égalité des droits et chances entre hommes et femmes étant un fait au sein du département de la Défense nationale et étant donné que toutes les nouvelles initiatives sont basées sur cette égalité, le département n'a pas demandé des avis supplémentaires ni donné des missions au Conseil de l'égalité des chances entre hommes et femmes en 1999.


w