Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijkaardige wijze behandeld » (Néerlandais → Français) :

Overwegende dat wat de grond van de zaak betreft, de raadpleging van de betrokken milieus aangetoond heeft dat rekening houdend met de economie van de audiovisuele sector, de audiovisuele prestaties van de uitvoerende kunstenaars op dezelfde wijze zouden moeten behandeld worden als de creaties van de auteurs van audiovisuele werken voor dezelfde exploitatiewijzen bedoeld in artikel XI. 212 van het Wetboek van economisch recht; dat in de mate dat zij van toepassing zijn op de audiovisuele prestaties van de uitvoerende kunstenaars, de artikelen XI. 212 en XI. 213 WER voor eenzelfde exploitatiewijze een verschillende behandeling creëren ...[+++]

Considérant qu' il convient d'indiquer que sur le fond, la consultation des milieux intéressés a fait ressortir que compte tenu de l'économie du secteur audiovisuel, les prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants devraient être traitées de la même manière que les créations des auteurs d'oeuvres audiovisuelles pour les mêmes modes d'exploitation visés à l'article XI. 212 du Code de droit économique ; que dans la mesure où ils s'appliquent aux prestations audiovisuelles des artistes-interprètes ou exécutants, les articles XI. 212 et XI. 213 CDE créent pour un même mode d'exploitation un traitement différencié selon qu'il s'agit, d'une part, des artistes-interprètes ou exécutants de films (rémunération équitable perç ...[+++]


Maar de activiteiten in de commerciële sfeer, hetzij publieke of private, moeten op gelijkaardige wijze worden behandeld.

Mais les activités publiques ou privées, déployées dans le secteur commercial, doivent être traitées de manière identique.


Maar de activiteiten in de commerciële sfeer, hetzij publieke of private, moeten op gelijkaardige wijze worden behandeld.

Mais les activités publiques ou privées, déployées dans le secteur commercial, doivent être traitées de manière identique.


(11 sexies) Digitale inhoud die aan de consument wordt verzonden in digitale vorm, waarbij de consument de mogelijkheid verwerft het goed permanent, of op gelijkaardige wijze als een goed dat hij fysiek bezit, te gebruiken, moet voor de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn die gelden voor verkoopovereenkomsten, worden behandeld als een goed.

(11 sexies) Les contenus numériques transmis au consommateur sous format numérique, que le consommateur peut utiliser de manière permanente ou selon des modalités similaires à la possession physique d'un bien, devraient être traités comme des biens au regard de la mise en œuvre des dispositions de la présente directive applicables aux contrats de vente.


(11 sexies) Digitale inhoud die aan de consument wordt verzonden in digitale vorm, waarbij de consument de mogelijkheid verwerft het goed permanent, of op gelijkaardige wijze als een goed dat hij fysiek bezit, te gebruiken, moet voor de toepassing van de bepalingen van deze richtlijn die gelden voor verkoopovereenkomsten, worden behandeld als een goed.

(11 sexies) Les contenus numériques transmis au consommateur sous format numérique, que le consommateur peut utiliser de manière permanente ou selon des modalités similaires à la possession physique d'un bien, devraient être traités comme des biens au regard de la mise en œuvre des dispositions de la présente directive applicables aux contrats de vente.


De openbare en particuliere ondernemingen in dezelfde sectoren en in vergelijkbare economische en financiële omstandigheden moeten, wat deze financiering betreft, op gelijkaardige wijze behandeld worden.

Les entreprises publiques et privées appartenant à des secteurs semblables et se trouvant dans une situation économique et financière comparable doivent être traitées de la même façon au regard de ce financement.


In Frankrijk werden een vijftigtal actievoerders, die met Lufthansa en Alitalia naar Israël wilden vliegen, op gelijkaardige wijze behandeld.

En France, une cinquantaine de militants qui souhaitaient voyager sur des vols de la Lufthansa et d'Alitalia ont fait l'objet d'un traitement similaire.


Gelet op die vaste rechtspraak zie ik derhalve niet in waarom de voormelde circulaire, die essentieel tot doel heeft aan de ambtenaar de interpretatie te laten kennen die de administratie der Directe Belastingen aan de wettelijke bepalingen van artikel 53, 15°, WIB 1992 geeft en ertoe strekt dat gelijkaardige gevallen in verschillende ambtsgebieden op eenvormige wijze worden behandeld, zou indruisen tegen de openbare orde.

Au vu de cette jurisprudence bien établie, je ne vois dès lors pas pourquoi la circulaire précitée, qui a essentiellement pour but de faire connaître aux fonctionnaires, l'interprétation que l'administration des Contributions directes donne aux dispositions légales de l'article 53, 15°, CIR 1992 et qui tend à un traitement uniforme des cas similaires rencontrés dans les différentes circonscriptions seraient contraire à l'ordre public.


3. Onderschrijft u het antwoord op mijn vraag nr. 507 van 18 juli 1996 (Vragen en Antwoorden, Kamer, 1996-1997, nr. 52, blz. 7032): « de circulaires: hebben bindende kracht ten aanzien van die ambtenaren gelet op hun hiërarchische gehoorzaamplicht en strekken ertoe dat gelijkaardige gevallen in verschillende ambtsgebieden op eenvormige wijze worden behandeld.

3. Souscrivez-vous à la réponse à ma question no 507 du 18 juillet 1996 (Questions et Réponses, Chambre, 1996-1997, no 52, p. 7032): «les circulaires: ont force obligatoire à l'égard de ces fonctionnaires en raison de leur devoir d'obéissance hiérarchique et elles visent à ce que des cas similaires soient traités de manière uniforme dans différents ressorts.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkaardige wijze behandeld' ->

Date index: 2022-08-31
w