Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Ophouden gevolg te hebben
Paniekaanval
Paniektoestand
Tot gevolg hebben

Traduction de «gelijkaardig gevolg hebben » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




Omschrijving: Het essentiële kenmerk bestaat uit recidiverende aanvallen van hevige angst (paniek) die niet beperkt zijn tot bepaalde situaties of omstandigheden en derhalve onvoorspelbaar zijn. Net als bij andere angststoornissen zijn de belangrijkste symptomen onder meer plotseling beginnende hartkloppingen, pijn op de borst, verstikkingsgevoelens, duizeligheid en gevoelens van onwerkelijkheid (depersonalisatie of derealisatie). Dikwijls is er ook een secundaire angst om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Paniekstoornis dient niet als hoofddiagnose te worden opgegeven indien de betrokkene een depressiev ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. On ne doit pas faire un diagnostic principal de trouble panique quand le sujet présente un trouble d ...[+++]


de overeenkomsten tot aanwijzing van een bevoegde rechter hebben geen gevolg

sans effet
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(1) De investeringen van investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij zullen niet worden genationaliseerd, onteigend of onderworpen aan maatregelen die een gelijkaardig gevolg hebben als nationalisatie of onteigening (hierna « onteigening » genoemd) op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij om redenen van openbaar nut in verband met de interne noden van die Partij, volgens een wettelijke procedure, op niet-discriminatoire basis en tegen onmiddellijke, gepaste en reële schadevergoeding.

(1) Les investissements des investisseurs d'une Partie contractante ne seront pas nationalisés, expropriés ou soumis à des mesures ayant un effet équivalent à la nationalisation ou à l'expropriation (mentionnées ci-après « expropriation ») sur le territoire de l'autre Partie contractante, sauf pour cause d'utilité publique liée aux besoins internes de cette Partie, selon une procédure légale, sur une base non-discriminatoire et moyennant indemnisation prompte, adéquate et effective.


Gelijkaardig, wanneer een persoon die op zijn 20ste een als misdaad gekwalificeerd feit pleegt (archivering op zijn 50ste), en vervolgens een wanbedrijf wanneer hij 30 jaar is, mag deze regel vanzelfsprekend niet tot gevolg hebben dat de bewaring van de gegevens met betrekking tot de misdaad beperkt wordt tot de termijn die van toepassing is op het wanbedrijf. De gegevens van de persoon, waaronder deze met betrekking tot de twee feiten, zullen bewaard worden totdat de persoon 50 jaar wordt.

De même, si la personne commet un fait qualifié de crime à 20 ans (donc un archivage à 50 ans) puis un délit à 30 ans, la règle ne peut évidemment avoir pour effet de limiter la conservation des données sur le crime au délai applicable au délit et les données relatives à la personne, dont celles portant sur les deux faits commis, seront conservées jusqu'à ce que la personne ait 50 ans.


1. in staat van faillissement of van vereffening verkeren, zijn werkzaamheden hebben gestaakt, een gerechtelijke reorganisatie ondergaan, of in een overeenstemmende toestand verkeren als gevolg van een gelijkaardige procedure die bestaat in andere nationale reglementeringen;

1. être en état de faillite, de liquidation, de cessation d'activités, de réorganisation judiciaire ou dans toute situation analogue résultant d'une procédure de même nature existant dans d'autres réglementations nationales;


Om legistieke redenen, zoals de Raad van State ook suggereerde met betrekking tot gelijkaardige bepalingen van het ontwerp, is het wenselijk dat de bepaling vervat in artikel 6, § 1, VIII, 4º, c), van het ontwerp in artikel 35, § 3, wordt opgenomen (decreten en ordonnanties die tot gevolg hebben dat de evenredigheid van de zetelverdeling in verhouding tot de verdeling der stemmen vermindert).

Pour des raisons de légistique, comme le Conseil d'État l'a suggéré également au sujet de dispositions similaires du projet de loi, il serait souhaitable que la disposition prévue à l'article 6, § 1 , VIII, 4º, c), du projet de loi soit mentionnée à l'article 35, § 3 (décrets et ordonnances qui ont pour conséquence de réduire la proportionnalité entre la répartition des sièges et la répartition des voix).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het doel daarbij zal zijn na te gaan hoe de bestaande procedures vereenvoudigd en efficiënter kunnen worden gemaakt zowel voor de burger als voor de administraties om optimaal gevolg te geven aan het grondrecht voorzien in artikel 32 van de Grondwet. 2. De Federale Beroepscommissie voor de toegang tot milieu-informatie en de Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten, afdeling openbaarheid van bestuur, hebben een gelijkaardige omschrijving van hun bevoegdheid om informatie in te zamelen en zich documenten te laten overhandigen ...[+++]

2. La Commission fédérale de recours pour l'accès aux informations environnementales et la Commission d'accès aux documents administratifs, section publicité de l'administration, connaissent une description similaire de leur mission visant à collecter des informations et à se procurer des documents en vue de mener à bien leurs tâches.


« Bij de zonder vereffening ontbonden vennootschapen ten gevolge van een fusie, een aan een fusie gelijkgestelde verrichting of een splitsing zoals bedoeld in de artikelen 671 tot en met 677 van het Wetboek van vennootschappen, of een gelijkaardige vennootschapsrechtelijke verrichting onder buitenlands recht mag die termijn niet korter zijn dan één maand vanaf de datum van de goedkeuring van deze verrichting door de algemene vergaderingen van alle vennootschappen die tot de fusie, de aan een fusie gelijkgestelde verrichting of een spl ...[+++]

« Pour les sociétés dissoutes sans liquidation suite à une fusion, une opération assimilée à une fusion ou à une scission visées aux articles 671 à 677 du Code des sociétés, ou d’une opération de droit des sociétés similaire en droit étranger, ce délai ne peut être inférieur à un mois à compter de la date de l’approbation de cette opération par les assemblées générales de toutes les sociétés ayant décidé la fusion, l’opération assimilée à une fusion ou la scission visées aux articles 671 à 677 du Code des sociétés, ou l’opération de droit des sociétés similaire en droit étranger ou la scission, ni être supérieur à six mois à compter de l ...[+++]


« g) niet verwikkeld zijn in of, indien het een rechtspersoon betreft, onder de bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers of personen bevoegd om de vennootschap te verbinden, geen personen hebben die verwikkeld waren in minstens twee faillissementen, liquidaties of gelijkaardige verrichtingen, met schulden als gevolg ten aanzien van een instelling belast met de inning van de sociale zekerheidsbijdragen, en dit binnen de vijf jaar».

« g) ne pas avoir été impliqué ou, s’il s’agit de personnes morales, ne pas compter parmi les administrateurs, les gérants, les mandataires ou les personnes ayant le pouvoir d’engager la société, des personnes qui ont été impliquées dans au moins deux faillites, liquidations ou opérations similaires entraînant des dettes à l’égard d’un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale, et ce endéans les cinq ans».


niet verwikkeld zijn, of indien het om een rechtspersoon gaat, onder de bestuurders, zaakvoerders, lasthebbers of personen bevoegd om de vennootschap te verbinden geen personen hebben die betrokken waren bij minstens twee faillissementen, vereffeningen of gelijkaardige verrichtingen met schulden als gevolg ten aanzien van een instelling belast met het innen van sociale zekerheidsbijdragen, en dit binnen de vijf jaar;

ne peut être impliquée ou, s’il s’agit d’une personne morale, ne peut compter parmi les administrateurs, gérants, mandataires ou personnes ayant le pouvoir d’engager la société, des personnes qui ont été impliquées dans au moins deux faillites, liquidations ou opérations similaires entraînant des dettes à l’égard d’un organisme de recouvrement des cotisations de sécurité sociale, et ce endéans les cinq ans ;


Dit kan tot gevolg hebben dat gelijkaardige voertuigen met een vlakke voorzijde verschillend worden behandeld, wat tot marktverstoring kan leiden.

Il peut s'ensuivre que des véhicules similaires à cabine avancée peuvent être traités différemment, entraînant ainsi une distorsion commerciale.


(1) De investeringen van investeerders van een Overeenkomstsluitende Partij zullen niet worden genationaliseerd, onteigend of onderworpen aan maatregelen die een gelijkaardig gevolg hebben als nationalisatie of onteigening (hierna " onteigening" genoemd) op het grondgebied van de andere Overeenkomstsluitende Partij, tenzij om redenen van openbaar nut in verband met de interne noden van die Partij, volgens een wettelijke procedure, op niet-discriminatoire basis en tegen onmiddellijke, gepaste en reële schadevergoeding.

(1) Les investissements des investisseurs d'une Partie contractante ne seront pas nationalisés, expropriés ou soumis à des mesures ayant un effet équivalent à la nationalisation ou à l'expropriation (mentionnées ci-après " expropriation" ) sur le territoire de l'autre Partie contractante, sauf pour cause d'utilité publique liée aux besoins internes de cette Partie, selon une procédure légale, sur une base non-discriminatoire et moyennant indemnisation prompte, adéquate et effective.




D'autres ont cherché : neventerm     ophouden gevolg te hebben     paniekaanval     paniektoestand     tot gevolg hebben     gelijkaardig gevolg hebben     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijkaardig gevolg hebben' ->

Date index: 2021-09-11
w